trouble
- Examples
No, don't trouble yourself, we'll drink out of the bottle. | Non, ne te fatigue pas, on boira à la bouteille. |
I want a guarantee that I don't trouble any more people. | Je veux une garantie que je ne perturberai plus personne. |
No, don't trouble on my account, Mr Clark. | Non, vous inquiètez pas pour moi, M. Clark. Allez ! |
No, no, please don't trouble yourself. | Non, non, s'il vous plait, ne vous dérangez pas. |
Please don't trouble to repeat yourself. | S'il vous plaît, ne vous fatiguez pas à vous répéter. |
Troublesome ghost, don't trouble me, don't trouble me. | Fantôme nuisible, ne me nuis pas, ne me nuis pas. |
Well, the boys, they don't trouble you any more? | Les garçons à l'école ne t'embêtent plus ? |
But don't trouble yourself. | Mais ne te fais pas de soucis. |
Please, don't trouble yourself. | Je vous en prie, ne vous embêtez pas. |
Oh, no, don't trouble yourself. | Non, non, ne vous dérangez pas. |
No, don't trouble yourself. | Non, ne vous dérangez pas. |
No, don't trouble yourself. | Non, ne te dérange pas. |
No, don't trouble yourself. | Non, ne vous embêtez pas. |
Law don't trouble us. | La loi ne nous concerne pas. |
But don't trouble yourself. | Mais ne vous embêtez pas. |
Please don't trouble yourself over me. | Ne vous en faites pas pour moi. |
No, don't trouble yourself. | Non, ne vous inquiétez pas. |
No. No, don't trouble yourself. | Non, non, ne vous inquiétez pas. |
Oh, no, don't trouble yourself. | Non, ne vous embêtez pas. |
No, no, no, no, don't trouble yourself. | Non, non, ne vous inquiétez pas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
