don't talk
- Examples
Because we don't talk about those things in this house. | Car on parle pas de ces trucs dans cette maison. |
We don't talk like this in my office, okay? | On ne parle pas comme ça dans mon bureau, ok ? |
Yeah, plus all the nicknames that we don't talk about. | Ouais, plus tous les surnoms dont on ne parle pas. |
They have the boss round and don't talk about work. | Ils ont le chef autour et ne parlent pas boulot. |
You know we really don't talk like that, right? | Tu sais qu'on ne parle pas comme ça, d'accord ? |
Walsh, you don't talk to my hermano like that, man. | Walsh, tu ne parles pas a mon hermano comme ça, mec. |
Oh, I don't talk about my clients without their permission. | Je ne parle pas de mes clients sans leur permission. |
Now, it's very important that you don't talk to anyone. | Maintenant, il est essentiel que vous ne parliez à personne. |
There are a lot of things we don't talk about. | Il y a beaucoup de choses dont on ne parle pas. |
We don't talk to the Murrays, or they to us. | Nous ne parlons pas aux Murray, ni eux à nous. |
We don't talk like this in my office, okay? | On ne parle pas comme ça dans mon bureau, OK ? |
Lloyd, don't talk to me like that in my own house. | Lloyd, ne me parle pas ainsi dans ma propre maison ! |
So it's my fault you don't talk to me anymore? | Donc c'est ma faute si tu ne me parles plus ? |
There are a lot of things we don't talk about. | Il y a beaucoup de choses dont nous ne parlons pas. |
My parents... they don't talk to each other on principle. | Mes parents ... ils ne parlent pas de l'autre sur le principe. |
And also, you don't talk like a ghost. | Et aussi, tu ne parles pas comme un fantôme. |
Or I guess we don't talk about things like that. | Ou je suppose qu'on ne parle plus de choses comme ça. |
Get him in the taxi, and don't talk so much. | Mettez-le dans le taxi et ne parlez pas autant. |
But if you don't talk, no one can help you. | Mais si vous ne parlez pas, personne ne peut vous aider. |
We don't talk, because she really has a problem with... | On se parle plus, elle a vraiment un problème avec... |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!