ruin
- Examples
So don't ruin it for me. | Alors faites ce que je dis. |
Go back in time and don't ruin my wedding? | Retourner le temps et ne pas gacher mon mariage ? |
For once in your life, don't ruin it. | Pour une fois dans ta vie, ne gâche pas ça. |
I want to live a normal life, please don't ruin my future. | Je veux avoir une vie normale, ne gâchez pas mon avenir. |
Please, don't ruin this for me. | S'il vous plaît, ne gâchez pas ça pour moi. |
Oh, Ari, please don't ruin the Mansion. | Oh, Ari, s'il te plait ne ruine pas la soirée. |
Please don't ruin this for me. | S'il te plaît, ne gâche pas ça pour moi. |
I beg you, have mercy, don't ruin my life. | Pitié, je vous en supplie... Ne détruisez pas ma vie... |
Just please, don't ruin my wedding day. | Mais s'il vous plaît, ne gâchez pas mon mariage. |
I want to be a rap artist, please don't ruin my future. | Je veux devenir chanteuse de rap, ne gâchez pas mon avenir. |
He's all yours. Just don't ruin him. | Il est tout à toi. Mais le bousille pas ! |
Just sit there and don't ruin the city. | Installez-vous et ne ruinez pas la ville. |
Please don't ruin it by talking. | S'il te plait, ne ruine pas tout en parlant. |
Guys, don't ruin this for me. | Les gars, ne me ruinez pas ça. |
For once in your life, don't ruin it. | Pour une fois dans ta vie, ne gâche pas ça. Donne-lui la bouteille. |
I request you don't ruin her life. | Je vous en prie... ne gâchez pas sa vie. |
I mean, mess it up, but don't ruin it. | Enfin, fais le bazar mais ne gâche pas tout. |
Honey, please don't ruin this. | Chérie, s'il te plait, ne gâche pas tout. |
Please don't ruin it for me. | S'il te plait ne gâche pas ça. |
Please don't ruin this for me. | S'il te plaît, ne gâche pas ça. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!