The cultural narratives are also outdated, they don't reflect the reality.
Les productions culturelles sont désuètes, elles ne reflètent plus la réalité.
I'm a little concerned that the returns don't reflect everything.
J'ai un peu peur que ces déclarations ne reflètent pas tout.
They don't reflect the returns at all.
Ils ne reflètent pas du tout les recensements.
I don't reflect much, do you?
Je ne réfléchis pas beaucoup, et toi ?
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Si les mots que vous utilisez ne reflètent pas votre connaissance, vous n'apprenez rien aux autres.
As such, the Commissioner writes, the collected statistics don't reflect the real volume of trade.
Ainsi, écrit la commissaire, les statistiques collectées ne reflètent pas le volume réel du commerce.
Now, you tell us that you can make it out there, but your behavior don't reflect it, nor do your behavior reflect it here.
Tu dis pouvoir t'en sortir dehors mais ton comportement ne l'indique pas. Et il ne le reflète pas non plus ici.
What upsets us is not that these clubs don't reflect our standards but that maybe they do.
le sperme coule des oreilles ! Ces clubs nous perturbent quant à nos valeurs... parce qu'ils les reflètent !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spiderweb