reduce

If you don't reduce consumer taxes, we've got no deal.
Si vous ne réduisez pas la taxe du consommateur, nous n'arriverons à aucun accord.
If samarium prices don't reduce, the market will have no choice but to compensate.
Si les prix du samarium ne baissent pas, le marché n'aura pas d'autre choix que de compenser.
If we don't reduce our population ourselves, there's only one of two ways this can go.
Si on ne réduit pas nous-mêmes notre population, il n'y a que deux scénarios possibles.
However, if you keep Microsoft Windows up to date and don't reduce your security settings, you can minimize the chances of an infection.
Toutefois, si vous mettez régulièrement Microsoft Windows à jour et n'abaissez pas vos paramètres de sécurité, vous pouvez réduire les risques d'infection.
When you look for people to swap links with, make sure that you don't reduce the quality or content of your own site.
Quand vous recherchez des personnes pour permuter des liens avec, assurez-vous que vous ne réduisez pas la qualité ou la teneur de votre propre emplacement.
So in other words, if we don't reduce emissions in the short to medium term, then we'll have to make more significant year-on-year emission reductions.
En d'autres termes, si l'on ne réduit pas nos émissions à court et moyen terme, nous devrons réduire nos émissions plus drastiquement d'une année à l'autre.
If we don't reduce our CFC emissions, the ozone layer will be destroyed.
Si nous ne réduisons pas nos émissions de CFC, la couche d’ozone sera détruite.
If we don't reduce energy consumption, we'll increase global warming impact.
Si nous ne réduisons pas la consommation d'énergie, nous augmenterons l'impact du réchauffement climatique.
Global warming will get worse if we don't reduce our consumption of fossil fuels.
Le réchauffement climatique s'aggravera si nous ne réduisons pas notre consommation de combustibles fossiles.
If we don't reduce the lineage of this article, we won't be able to fit the half-page ad underneath.
Si nous ne réduisons pas le nombre de lignes de cet article, nous ne pourrons pas placer la demi-page de publicité en dessous.
It's high time for us to realise that if we don't reduce the amount of fossil fuels that we consume, we're going to destroy this planet.
Il est grand temps que nous réalisions que si nous ne réduisons pas la quantité de combustibles fossiles que nous consommons, nous allons détruire cette planète.
Don't reduce his bitterness, Mr., but it strengthens my lips, so that tasting the bitterness I know how to smile for Your love or my Teacher.
Ne pas réduire son amertume, Monsieur, mais il renforce mes lèvres, pour qu'en savourant l'amertume je sache sourire pour Ton amour ou mon Maître.
Don't reduce the costs at the expense of quality.
Ne réduis pas les coûts au détriment de la qualité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink