meddle
- Examples
Don't meddle into things like this. | Restez en dehors de tout ça. |
Don't meddle into things like this. | Restez en dehors de tout ca. |
Don't meddle into things like this. | Restez en dehors de ça. |
Don't meddle with it. | Laisse-la en dehors de ça ! |
Don't meddle into things like this. | Restes en dehors de ça. |
Don't meddle into things like this. | Rester en dehors de ça. |
Don't meddle with it. | Arrête de l'ennuyer. |
Don't meddle into things like this. | Gardez vos doigts à l'écart. |
Don't meddle into things like this. | Restez en dehors. |
Sorry, but I don't meddle in my husband's business. | Désolé, je ne me mêle pas des affaires de mon mari ! |
They're very devout here, they don't meddle with forces of darkness. | Ils sont très pieux, ils ne rigolent pas avec les forces des ténèbres. |
If we don't meddle with them, they won't bother us! | Si tu les touches pas, ils te font rien ! |
For your brother, don't meddle. | Pour ton frère, ne t'en mêle pas. |
So please, don't meddle with my life anymore. | ne te mêle plus de ma vie. |
This is why I usually don't meddle in people's lives. | C'est pourquoi, d'habitude je ne me mêle pas de la vie des autres. - En fait... |
You don't meddle with my life. | C'est ma vie, Eli. Tu n'as pas à t'en mêler. |
You don't meddle with my life. | Tu n'as pas à t'en mêler. |
Leave that alone and don't meddle. | Laisse ça ! Ne touche à rien. |
I don't meddle, do I, Eugene? | Je ne me mêle pas des oignons des autres, pas vrai, Eugène ? |
Please don't meddle into it as you please. | s'il vous plaît. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!