measure
- Examples
I don't measure in terms of seconds, but of years. | Je ne pense pas en secondes, mais en années. |
If you don't measure, how do you expect to know what to improve? | Si vous ne mesurez pas, comment comptez-vous savoir quoi s'améliorer ? |
Learn everything, and if you don't measure up, out. | Tout apprendre, et si vous ne faites pas l'affaire, c'est la porte. |
Well, you don't measure love by things. | On mesure pas l'amour avec des choses. |
I'm sorry we don't measure up to your way of thinking. | Désolé de ne pas être assez civilisé pour vous. |
If I don't measure it... | Si je ne prends pas mes mesures... |
What if I don't measure up? | Et je ne fais pas le poids ? |
Don't worry if you don't measure up, there are some awesome enhancements available. | Ne pas s'inquiéter si vous ne mesurez pas vers le haut, là sont quelques perfectionnements impressionnants disponibles. |
You don't measure up. | Tu ne fais pas le poids. |
You don't measure up. | Tu n'es pas de taille. |
You don't measure up. | Vous n'êtes pas de taille. |
It appears I don't measure up. | Alors je ne suis pas à votre goût ? |
You raised the bar very high, Swan. The fact is, I don't measure up. | Tu as placé la barre très haut, Swan. Le fait est que je ne suis pas à la hauteur. |
You don't measure up. | Je t'ai dit, t'as pas la gueule. |
You don't measure up. | T'es médiocre. |
You can't improve what you don't measure, and the same rule also applies to your email campaigns. | Vous ne pouvez pas améliorer ce que vous ne mesurez pas, et la même règle s'applique également à vos campagnes par e-mail. |
Now, maybe she don't measure up to you, but trust me Bonnie's more than good enough for me, all right? | Elle ne t'arrive peut-être pas à la cheville, mais crois-moi, Bonnie est plus que bien pour moi. |
We don't measure whether governments pass laws against discrimination, we measure whether people experience discrimination. | Nous ne mesurons pas si les gouvernements votent des lois contre la discrimination, nous mesurons si les gens sont victimes de discrimination. |
How do you know if you don't measure up, ifIf you have a— A system that simply suckles them through? | Comment savoir, sans évaluation, si le système ne les digère pas ? |
We don't measure how much a country spends on healthcare, we measure the length and quality of people's lives. | Nous ne mesurons pas combien un pays dépense pour ses services de santé, nous mesurons la durée et la qualité de vie des gens. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!