judge
- Examples
Three: don't judge during the conversation. | Trois : abstenez-vous de juger durant la conversation. |
It's a family thing, don't judge. | C'est un truc de famille, pas de jugement. |
I don't judge till my third impression, at least. | Je ne juge pas avant ma troisième impression, au minimum. |
Well, it's not finished yet, so don't judge the quality. | Bah, c'est pas encore fini, donc ne jugez pas la qualité. |
You don't judge a guy just by numbers. | On ne juge pas un mec uniquement par les chiffres. |
It means don't judge things by one angle. | Cela signifie ne pas juger les choses d'un angle. |
Well, don't judge a book by its cover. | Il ne faut pas juger un livre à sa couverture. |
I hope you don't judge me for that. | J'espère que vous ne me jugerez pas pour ça. |
Just don't judge what someone else has decided to do. | Seulement, ne jugez pas quelqu'un qui a décidé de le faire. |
And don't judge your character, he's just the way he is. | Et ne juge pas ton personnage. Il est comme il est. |
Oh, don't judge me for trying to stay alive. | Ne me juge pas pour avoir essayé de rester en vie. |
And I want you to be honest, but don't judge me. | Et je veux que tu sois honnête mais ne me juge pas. |
But don't judge me till you see this. | Mais ne me juge pas avant d'avoir vu ça. |
You don't judge a man by the way he looks. | Ne juge pas un homme sur son apparence ! |
Look, don't judge him too harshly, my dear. | Écoutez, ne le jugez pas trop sévèrement, ma chère. |
As my new friend, don't judge me for that. | En tant que nouvelle amie, ne me juge pas. |
Okay, I'll tell you, but please don't judge me. | Bon, je vais vous le dire, mais ne me jugez pas. |
Okay, I'll tell you, but please don't judge me. | Je vais vous le dire, mais ne me jugez pas. |
Well, it's not finished yet, so don't judge the quality. | Et bien, ce n'est pas encore fini, donc ne jugez pas la qualité. |
And I don't judge you for it. | Et je ne te juge pas pour ça. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!