handle
- Examples
Look, I'm sorry. I don't handle rejection well. | Je suis désolé. Je supporte mal d'être rejeté. |
This is why you don't handle the accounts. | Tu te mets à boire et tu perds la boule. |
I don't handle rejection well. | Je supporte mal d'être rejeté. |
I don't handle rejection well. | Je crois que je vais vous pardonner pour cette fois. |
I don't handle that kind of work these days. | Je ne prends pas ce genre de travail, ces jours-ci. |
I don't handle this sort of thing well at all. | Je ne suis pas doué pour ce genre de chose. |
And I clearly don't handle it very well. | et clairement je ne le supporte pas très bien. |
This is why you don't handle the accounts. | Voilà pourquoi tu ne gères pas tes comptes. |
I guess I don't handle rejection very well. | J'imagine que je ne gère pas très bien le rejet. |
You'd better... 'cause I don't handle disappointment very well. | Il vaut mieux... Je ne supporte pas d'être déçue. |
Don't react. Some people don't handle rejection well. | Ne réagissez pas. Certaines personnes ne supportent pas d'être rejetées. |
You don't handle them like animals. | Ne les traitez pas comme des animaux. |
Well, you don't handle the goods unless you intend to buy. | Eh bien, tu ne peux pas avoir les choses sans voul ;oir acheter. |
I actually don't handle Bill's schedule anymore. | Je ne m'occupe plus du planning de Bill. |
I can't speak for David Dobel because I don't handle him. | Je ne parle pas pour David Dobel car je ne le représente pas. |
You know, I don't handle this kind of thing real well. | Henry, tu sais que c'est pas vraiment mon truc. |
I don't handle the money, but I... | Je m'occupe pas de l'argent mais je... |
You don't handle evidence, you don't go near evidence. | Tu ne manipulera aucune preuve, tu ne t'approchera pas des pièces à convictions. |
These people don't handle surprises well. | Ces gens n'aiment pas les surprises. |
We don't handle auto theft. | On ne gère pas l'auto-vol. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!