This accessory goes between the vacuum socket and the flexible hose so that liquids are separated from the air and don't enter the fixed pipes.
Cet accessoire se place entre la prise d'aspiration et le flexible afin que les liquides soient séparés de l'air et entrent dans la tuyauterie fixe.
Can't win if you don't enter.
On ne peut pas gagner si on ne participe pas.
Anyway you don't enter a girl's room if she's not there.
De toute façon, on n'entre pas dans la chambre d'une fille.
While we don't enter in their road, they won't enter with us.
Tant que nous les contrarierons pas, ils nous ignorerons.
When I call you in the future, don't enter unni's room.
Si je ne t'appelle pas, ne va plus dans sa chambre.
The plumage don't enter into it.
Ce n'est pas son plumage qui est en cause.
You can fly to Brazil, just don't enter the cave.{Am I right?}
File au Brésil, mais n'entre pas dans la grotte !
The plumage don't enter into it.
Le plumage ne compte pas.
All right. Left foot on the one but don't enter until the second verse!
Bon. Le pied gauche à un, mais pas avant le deuxième couplet !
It's just, you know, you don't enter into these things lightly.
Mais on ne s'engage pas dans une chose pareille à la légère.
When it comes to talking, you people just don't enter into the spirit of the thing.
Lorsqu'il s'agit de parler, vous n'êtes pas des plus volontaires.
Well, you don't enter a plea tonight.
Le procès n'a pas lieu ce soir.
He said, "If you don't want to enter the pits, don't enter then"
Il dit, "Si vous ne voulez pas descendre dans les puits, ne descendez pas."
The plumage don't enter into it.
Beau plumage. Quel rapport avec le plumage ?
If you want to get yourself a new car, you don't enter a pharmacy to buy it.
Si vous voulez vous prendre une nouvelle voiture, vous n'entrez pas dans une pharmacie pour l'acheter.
If you don't enter time zone and location values, Android automatically configures the values on the new device.
Si vous ne précisez pas le fuseau horaire ni l’emplacement, Android les configure automatiquement sur le nouvel appareil.
I mean, if you don't enter the tiger's cave, you may never get the cub, right?
Si on n'entre pas dans l'antre du tigre, on n'attrapera jamais le bébé tigre.
My own things do not come to me through my eyes... they don't come in, they appear inside me... from inside. They don't enter through my eyes.
Je ne crois pas que mes choses entrent en moi par Ies yeux. elles n'entrent pas, elles viennent, elles apparaissent, de I'intérieur... de mon intérieur. elles n'entrent pas par Ies yeux.
Everything that you've gone through keeps leading you back to each other, just like it does Dan and me, and I know that it scares you and I know that it's a risk, but don't enter into a false life
Tout que vous avez traversé continue à vous ramener l'un vers l'autre, juste comme avec Dan et moi Et je sais que ca te fait peur, et je sais que c'est un risque
I'd recommend you don't enter any personal information on this page.
Je te conseille de ne pas saisir d'informations personnelles sur cette page.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny