embarrass
- Examples
Okay, please don't embarrass me in front of Kim. | Ne me fais pas honte devant Kim, s'il te plait. |
And this is his driver. So please don't embarrass me. | C'est son chauffeur. Ne me fais pas honte, je t'en prie. |
Kives, this club is very exclusive, so don't embarrass me, all right? | Kives, ce club est très select, alors ne m'embarrasse pas, d'accord ? |
Please don't embarrass me in front of my folks. | Je t'en prie, ne me gêne pas en présence de mes parents. |
The people I work with are serious, so don't embarrass me. | Les gens avec qui je travaille sont très sérieux, pas de blague. |
Just please don't embarrass me. | Juste s'il vous plait ne m'embarrassez pas. |
Please, please don't embarrass me today, okay? | Je vous en prie, ne me mettez pas dans l'embarras. |
Just please don't embarrass me. | Et s'il te plaît ne m'embarrasse pas. |
Please don't embarrass me. | S'il te plaît, ne me fais pas sentir embarrassé. |
Please don't embarrass me. | S'il vous plait ne m'embarrassez pas. |
So please, don't embarrass yourself any further. | Alors, ne vous mettez pas dans l'embarras. |
Please, don't embarrass either of us by asking for permission to marry my sister. | Pitié, me demande pas l'autorisation d'épouser ma sœur. |
Just don't embarrass me, okay? | Me fichez pas la honte, d'accord ? |
But this time, don't embarrass yourselves! | Cette fois, ne vous ridiculisez pas. |
You don't embarrass me. | Tu ne m'embarrasses pas. |
Daddy, please don't embarrass me and ask him a lot of questions. | Me fous pas la honte en le questionnant. |
Okay, please, please, don't embarrass me. Oh! | S'il vous plait, ne m'embarassez pas. |
Please don't embarrass me. | Ne me fais pas honte, s'il te plaît. |
And no, i... i don't embarrass easily. | Et je ne m'embarrasse pas facilement. |
You don't embarrass me like that. | e fais pas honte comme ça. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!