cut
- Examples
And don't cut that part of your life out. | Et ne pas rejetez pas cette part de votre vie. |
If you don't cut the red wire, they'll see everything. | Si vous ne les coupez pas, ils verront tout. |
You don't cut me out of a meeting on my case. | Ne me mets pas en dehors d'un rendez-vous sur mon affaire. |
Go to work. And don't cut anybody open without permission. | Va travailler. Et n'ouvre personne sans en avoir la permission. |
You don't cut people out of your life. | Tu peux pas exclure des gens de ta vie. |
Then be careful you don't cut your hand! | Alors fais gaffe à pas te couper la main ! |
I'm glad you don't cut my hair. | Je suis content que tu ne me coupes pas les cheveux. |
And I'm sorry, but you just don't cut off family. | Je suis désolé, mais on n'oublie pas la famille. |
As long as we don't cut her out for too long. | Du moment que nous ne la coupons pas pendant trop longtemps. |
When you shave me, don't cut me. | Quand vous me raserez, ne me coupez pas. |
I understand you don't cut the Schneiders' lawn anymore. | Je crois comprendre que tu ne tonds plus la pelouse des Schneider. |
What part of "don't cut the clavicle" | Quelle partie dans "ne coupe pas la clavicule" |
Gentlemen, if we don't cut spending, we will be bankrupt. | Messieurs, si nous ne jugulons pas les dépenses, nous courons à la faillite. |
Some people just don't cut out to be daddies. | Certains ne sont pas faits pour être papa. |
Hey, don't cut off the juice, yet. | Hey, ne coupe pas encore le jus. |
You don't cut corners, you do it the right way. | Tu ne joues pas petit. Tu fais ça bien. |
And I don't cut corners when it comes to my family. | Je n'y vais pas par quatre chemins quand c'est pour ma famille. |
If we don't cut the right wire, we could lose our lives. | Si nous ne pas couper le fil de droite, nous pourrions perdre notre vie. |
Please don't cut off my ears! | Pitié ne me coupez pas les oreilles ! |
These scissors don't cut well. | Ces ciseaux ne coupent pas bien. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!