We don't cling to it like you do.
Nous ne nous y accrochons pas comme vous.
Yet I don't cling to anything.
Mais je ne m'accroche à rien.
I don't cling, okay?
Je n'amasse pas, d'accord ?
We don't cling to it like you do.
Nous y tenons moins que vous.
I don't cling to a man just because I lived with him for 25 years.
Je ne m'accroche pas à un homme juste parce que j'ai vécu avec lui pendant 25 ans.
You don't cling to illusion.
Tu ne t'arrêtez pas aux apparences.
Just don't cling to me.
Mais ne me colle surtout pas.
Don't cling to rules, to outer form.
Ne vous attachez pas aux règles, à la forme extérieure.
Don't cling to your anger.
Ne t'accroche pas à ta colère.
Don't cling to the past.
Ne vous accrochez pas au passé.
Don't cling to me.
Ne t'accroche pas à moi.
Don't cling to her, Charles.
Ne la retenez pas, Charles.
Don't cling to me.
Ne me touche pas.
Don't cling to the past.
Oubliez le passé.
Don't cling to that dream if it no longer makes you happy.
Ne t'accroche pas à ce rêve s'il ne te rend plus heureux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink