dommages de guerre

L'Union européenne ne devrait donc surtout pas mettre des crédits à disposition, elle devrait verser des sommes en réparation des dommages de guerre qu'elle a elle-même causés - et cela concerne surtout les États membres qui sont membres de l'Otan.
More importantly, instead of lending money, the EU - and in particular the Member States which belong to NATO - should pay reparation for the damage which they caused.
Les dommages de guerre, vous savez ...
The stealings of war, you know, uh-
À l'exception des dommages de guerre, aucune condition n'a été remplie.
With the exception of the last issue, the remaining conditions were not met.
Elles portaient également sur des questions humanitaires, sur le terrorisme et sur le paiement de dommages de guerre.
They also referred to humanitarian matters, terrorism and the payment of war reparations.
Shah demande une indemnité d'un montant total de USD 29 524 524 pour dommages de guerre.
Shah seeks compensation in the total amount of USD 29,524,524 in respect of the war claims.
Des revendications pour dommages de guerre ont été présentées plusieurs fois depuis les années 80 par les précédents délégués de Guam sans résultats.
War claims have been introduced several times since the 1980s by Guam's previous delegates without winning approval.
Les 30 % du produit de la vente sont consacrés par la Commission d'indemnisation des Nations Unies à Genève à la réparation des dommages de guerre.
Thirty per cent is used by the United Nations Compensation Commission in Geneva for war reparations.
Dans cette logique, il considère que les dommages de guerre dus à la Syrie ne doivent pas être payés par les États-Unis, mais par des sociétés transnationales.
From this standpoint, he considers that war damages owed to Syria should not be paid by the United States, but by transnational corporations.
La Cour a également estimé que les délais pendant lesquels les Coréens vivant au Japon pouvaient demander réparation pour dommages de guerre étaient arrivés à expiration en 1985.
The Court also held that the statute of limitations for Koreans living in Japan to claim compensation for war damages ended in 1985.
C’est dans ces conditions que nous avons lutté et qu’à la fin nous avons gagné : l’ONU elle-même a entériné notre droit aux dommages de guerre.
And it was in these conditions that we fought and in the end we won, and the UN also declared our right to war compensation.
Les revenus actuels, à peine suffisants pour couvrir les dépenses de l'Etat, ne permettront pas de financer la reconstruction, le remboursement de la dette et le payement des dommages de guerre.
Current oil revenues are barely enough to cover state expenses, let alone pay for reconstruction, debt, and war reparations.
Le rapport affirme également que la Belgique et la France pourraient être tenues pour responsables des dommages causés par Dexia SA et condamnées au versement de compensations et de dommages de guerre !
The report also states that Belgium and France could be held liable for damage caused by Dexia SA and sentenced to pay compensation and war damages!
Le taux de prélèvement sur les ventes de pétrole iraquien au profit de la Commission des dommages de guerre doit faire l'objet d'un mécanisme agréé par le Conseil.
Rates of assessment on Iraqi oil sales for the benefit of the Compensation Commission should be the focus of a machinery agreed upon by the Council.
Toutefois, la réunion n'a pas permis d'atteindre un consensus de l'ensemble des participants sur l'ensemble du texte et, en particulier, sur le principe IX concernant l'exclusion des dommages de guerre.
However, no consensus was achieved among all the participants on the entire text, in particular on principle XI on the exclusion of war damage.
Enfin, les autorités grecques doivent veiller à la poursuite du travail de la commission d’audit et des autres commissions qui travaillent sur les mémorandums et les dommages de guerre.
Finally, the Greek authorities should ensure that the Audit Committee as well as other committees working on the memoranda and on war damages can continue their task.
Le Comité pour la protection des journalistes (CPJ) rapporte qu'elle couvrait une équipe provinciale de reconstruction composée de soldats et de travailleurs sociaux qui coopéraient avec des civils afghans pour réparer des dommages de guerre.
The Committee to Protect Journalists (CPJ) reports that she was covering a provincial reconstruction team of soldiers and social workers working with Afghan civilians to help repair war damage.
Les approches adoptées devraient être fonction des origines de la guerre et de sa conduite, et de la mesure dans laquelle des animo-sités historiques et l'importance des dommages de guerre risquent de compromettre les chances de ré-conciliation.
Approaches should be related to the war's origins and its conduct—recognizing how historical animosities as well as the extent of war damage will condition reconciliation possibilities.
Notre hypothèse, jusqu’à plus ample information, est que ce groupe de travail est chargé d’habiller le versement de dommages de guerre par la France en échange de la restitution de ses officiers détenus en Syrie.
Our hypothesis, until further notice, is that this working group is in charge of cloaking the payment of war reparations by France in exchange for the return of her officers detained in Syria.
Cinq comités interministériels spéciaux ont été constitués, pour s'occuper respectivement des dommages de guerre, des personnes disparues, du barème révisé de l'impôt sur le revenu, de la régularisation des traitements dans le secteur public et du transfert des responsabilités.
Five ad hoc inter-ministerial committees have been formed, namely, on war damages, missing persons, the review of personal income tax, levelling of public sector wages, and transfer.
L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.
Afghanistan, which is 60 times larger than Kosovo, has 13 times its population and suffers from far greater impoverishment and war damage, has received nothing close to an equivalent commitment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous