dommages collatéraux
- Examples
Malgré ma réputation, je n'approuve pas vraiment les dommages collatéraux. | Despite my reputation, I really don't approve of collateral damage. |
Même un risque minimum de dommages collatéraux est trop important. | Even a minimal risk of collateral damage is too much. |
Beaucoup de dommages collatéraux pour envoyer un message. | That's a lot of collateral damage to send a message. |
Evidemment, la famille royale ne s'est pas inquiétée des dommages collatéraux. | Obviously the royal family wasn't worried about collateral damage. |
Il y a un risque de dommages collatéraux. | There's a risk of collateral damage. |
Le problème, ce sont les dommages collatéraux laissés derrière vous. | The problem is the collateral damage that's left in your wake... |
D'abord et avant tout, pas de dommages collatéraux. | First and foremost, no collateral damage. |
La prochaine fois, évaluez les dommages collatéraux. | Next time, double-check for collateral damage. |
si vous êtes décidé à le faire il y aura des dommages collatéraux. | Once you do there will always be collateral damage. |
je pourrais être, euh... un meilleur flic. mais sans tous les dommages collatéraux. | I could be a, uh... A better cop, but without all of the collateral damage. |
Et les dommages collatéraux ? | But what about the collateral damage? |
Mais il y a tellement de dommages collatéraux | But there's just so much collateral damage. |
Les autres sont des dommages collatéraux. | Everyone else is just collateral damage. |
Les dommages collatéraux des sanctions sur les États tiers ont été soulignés, et cela à juste titre. | The collateral effects of sanctions on third States have been highlighted, and rightly so. |
Je ne pensais pas qu'il y aurait autant de dommages collatéraux. | Look, I Never Thought There'd Be This Much Collateral Damage. |
Les dommages collatéraux, je suppose. | The casualties of war, indeed. |
Tu te fous des dommages collatéraux. | You don't care what happens. |
Le changement doit se produire maintenant, et le plus vite ce sera fait, moins il y aura de dommages collatéraux. | Change has to happen now, and the faster it happens, the fewer casualties there will be. |
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés. | Counter-terrorism measures have had impermissible gendered collateral effects that are often neither acknowledged nor compensated. |
Pourtant, il est en passe de devenir l'un des principaux dommages collatéraux de la crise sur fond de ralentissement général de l'investissement, de la production, du commerce et des autres secteurs à forte intensité de main-d'œuvre comme le tourisme. | Yet employment is quickly becoming one of the main casualties of the crisis, given the global slowdown in investment, production, trade and other employment-intensive sectors, such as tourism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!