Quand les travailleurs domineront le monde, tous seront égaux.
When the workers rule the world, everyone will be equal.
Nous savons que deux sujets majeurs domineront le Conseil européen de décembre.
We know that two major topics will dominate the European Council in December.
Deux scrutins électoraux domineront l’évolution de la situation au Moyen-Orient dans les prochains mois.
Two elections will dominate the developments in the Middle East in the coming months.
À moyen terme, trois questions politiques majeures domineront l’agenda politique en Asie de l’Est.
Over the medium-term future, three major policy issues will dominate the political agenda in East Asia.
Ils mèneront captifs ceux qui les menaient captifs, et ils domineront sur leurs exacteurs.
They will take captive those who were their captors, and rule over those who oppressed them.
Ils jujeront les nations et domineront les peuples, et le Seigneur règnera sur eux à jamais.
They will govern nations and rule over peoples, and the Lord will be their king forever.
Un tel climat d'instabilité met en évidence les questions qui dominent et domineront les travaux du Conseil de sécurité.
Such instability highlights what must be the dominant agenda for Security Council action.
"Si vous ne dominez pas les événements, les événements vous domineront."
For if you do not do this... it is very likely that things will get on top of you.
Leur idée, qui est également celle du gouvernement français, est que leurs trois sociétés domineront le marché européen.
Their idea, and this is also the idea of the French Government, is that their three companies will dominate the European market.
Le monde entre dans une période de coopération et d'intégration et les forces de la mondialisation domineront dans les années à venir.
The world was entering a period of cooperation and integration, and the forces of globalization would dominate in the years to come.
Nous pénétrons dans un monde nouveau, un monde meilleur, où les hommes domineront leur cupidité, leur haine et leur brutalité.
We are coming into a new world. A kind new world where men will rise above their hate and brutality.
Ces problèmes ne se limiteront pas aux pensions, mais domineront aussi les marchés de l' emploi, les secteurs de la santé et de la construction.
Those problems will not only affect pensions, but will also dominate labour markets and the health and building sectors.
En plus des thèmes principaux de l'année, il y a d'autres mouvements planétaires qui domineront votre vie à différents moments de l'année à venir.
Beside the main themes of the year, there are other planetary movements which will dominate your life at different times during the next year.
Les vices de l’ impureté, du blasphème et du sacrilège domineront dans cette période d’isolement dépravé, et celui qui parlera se taira.
The vices of impurity, blasphemy, and sacrilege will dominate in this time of depraved isolation, and that one who should speak out will be silent.
Les paragraphes qui suivent décrivent les principaux thèmes planétaires qui domineront probablement votre année, et qui pourront imprégner pratiquement tous les domaines de votre vie.
The paragraphs which follow describe the main planetary themes which are likely to dominate the year, and which may permeate virtually every area of your life.
Bien que la gamme marron soit un classique en automne, nous vous recommandons d’essayer des tons plus vibrants qui domineront les passerelles.
Although the brown palette is an autumn classic, if you want to stand out we suggest you try the vibrant tones that will be taking over the catwalks.
Si l'un des trois est zéro ou proche de zéro, le produit sera également zéro ou proche de zéro et les résistances au changement domineront.
If any of the three is zero or near zero, the product will also be zero or near zero and the resistance to change will dominate.
Venus faire le commerce des épices, les Portugais seront ensuite chassés par les Hollandais, qui domineront l'île de 1656 à 1796, avant d'en être à leur tour évincés par les Britanniques.
The Dutch rule lasted from 1656 to 1796, and they were displaced in turn by the British.
Ces deux édifices remarquables domineront le Boulevard durant des décennies avant de tomber en ruines et finalement dans l’oubli, alors que Tel Aviv continuait d’évoluer et de se réinventer.
The two striking edifices would dominate the boulevard for decades before falling into neglect and disrepair as Tel Aviv continued to grow and reinvent itself.
De ce phénomène historique naît un nouvel ordre international qui pose globalement la question des valeurs qui domineront la scène mondiale au cours des prochaines décennies.
This new historical phenomenon has given birth to a new world order which overall raises the question of the values that will govern the international scene in the decades to come.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up