domestiquer
- Examples
En d'autres termes, cela suggère que nous pourrions domestiquer ces organismes. | In other words, this suggests that we could domesticate these organisms. |
Tu sais, je n'ai jamais essayé de te domestiquer. | You know, I have never tried to domesticate you. |
Par conséquent, le moment est venu de domestiquer l'automobile. | The time has therefore come to tame the automobile. |
Les femmes sauvages ne sont pas à domestiquer. | For wild women are not to be tamed. |
LETI a été la première à domestiquer de nombreux domaines scientifiques à travers le monde. | LETI was the first to domesticate many worldwide scientific fields. |
LETI a été le premier à domestiquer de nombreux domaines scientifiques à travers le monde. | LETI was the first to domesticate many worldwide scientific fields. |
Nous croyons pouvoir les domestiquer, mais nous ne le ferons jamais. | We think we'll tame them, but we won't. |
Nous croyons pouvoir les domestiquer, mais nous ne le ferons jamais. | We think we'll tame them... but we won't. |
Mais en même temps il résista aux tentatives de certains évêques de domestiquer la Congrégation. | But at the same time he resisted the attempts of bishops to domesticate the Congregation. |
Je vous prie de ne pas domestiquer cette puissance, mais de la laisser constamment bouleverser votre vie. | I beg you not to domesticate this power, but to let it unsettle your life continually. |
Le but de cette persécution systématique comme toujours dans pareil cas, était de domestiquer la CNT et l'assagir. | As always in such cases, the aim of this systematic persecution was to tame the CNT and suppress it. |
On doit pouvoir le domestiquer. | It can be domesticated, Sarah, don't you see? |
Pour domestiquer ce caractère, il te faut un fouet et une chaise en bois, tu vois ce que je veux dire ? | To tame that attitude, you need a whip and a wooden chair, you know what I mean? |
Des quatre coins du monde où s’étendait leur empire, les Londoniens ont appris l’art de domestiquer la nature. | From the far-flung corners of the globe that once made up its empire, London has learned the art of subjugating nature. |
L'art, le vrai, survit aux totalitarismes et ne se laisse jamais domestiquer par le conformisme, si l'artiste maintient sa liberté de regard. | True art survives totalitarianism and never lets itself be tamed by conformism, as long as the artist maintains their freedom of perspective. |
Merci, merci aux authentiques universitaires qui savent que l’université sert à domestiquer, pas à enseigner ni à faire de la recherche ! | Thank you, thank you to the authentic university community members who know that the university serves to domesticate, not to teach nor investigate! |
Plus le système politique sera fort au niveau des États et de l'Union européenne, plus nous serons à même de domestiquer les forces du marché. | The stronger the political system is in the European Union and at national level, the better we can tame market forces. |
Généralement parlant, pour pouvoir domestiquer, il faut que votre animal soit inconscient assez longtemps pour qu’il puisse consommer une quantité suffisante de nourriture. | Generally speaking, in order to tame you have to ensure that your animal is unconscious for long enough to consume a sufficient amount of food. |
Ne vous mettez pas à penser que vous pouvez les domestiquer comme des animaux de compagnie, parce que ça sera la dernière chose que vous penserez. | Don't let yourself think that you can train them like a pet, because it'll be the last thing that you think. |
L'homme a commencé à domestiquer les animaux depuis les temps les plus anciens, quand il a abandonné la vie nomade et a commencé à construire des maisons solides. | The man started to domesticate animals since the oldest times, when he abandoned nomad life and started to built solid houses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!