do-gooder
- Examples
I didn't know that you were some kind of do-gooder. | Je ne savais pas que tu étais une sorte de bienfaiteur. |
So you're an idealist, or a do-gooder. | Vous êtes donc une idéaliste, un bon samaritain. |
This is what I get for dating a do-gooder. | Voilà ce qui arrive, quand on sort avec un bon Samaritain. |
This is what I get for dating a do-gooder. | Ça m'apprendra à sortir avec un bon samaritain. |
So are you like a do-gooder? | Alors, tu es une bonne personne ? |
I'm not a do-gooder. | Je ne suis pas une sainte. |
With its do-gooder amendments, the left is setting out a non-policy for the return of illegal immigrants. | Avec ses amendements dignes de boy-scouts, la gauche établit une 'non-politique' pour le retour des immigrants illégaux. |
Yeah, he's, uh, he's a do-gooder. | Ouais, c'est un bienfaiteur. |
Yes After such a profound insight one wants to be a do-gooder and save the world however reality soon kicks in. | Oui Après une vision si profonde, on veut faire du bien et sauver le monde, mais la réalité intervient rapidement. |
Everybody takes advantage of Bruno because he's a do-gooder. | Tout le monde profite de Bruno parce que c'est un idéaliste. |
He was supposed to be a brute, a villain—not a nerdy do-gooder. | Il devait être une brute, un méchant, pas un ringard bienveillant. |
Don't think you can be a do-gooder now. | Ne pensez pas pouvoir résoudre les problÚmes maintenant. |
This do-gooder, that's part of your new job description? | Jouer au bon gars, ça fait partie de ta description de tâches ? |
If you ever get tired of being a chronic do-gooder, you look me up, OK? | Si des fois t'en as marre d'être une bienfaitrice, préviens-moi, ok ? |
You cannot make a cup of tea in this country without some do-gooder starting a petition to have you do it their way. | On ne peut pas battre un cil sans que des moralisateurs fassent une pétition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!