diverge

His bold ideas diverge from tradition or the rules.
Ses idées audacieuses divergent de la tradition ou des règles.
In other areas, however, public and private interests diverge.
Dans d'autres domaines, néanmoins, les intérêts publics et privés divergent.
Moldova must not diverge from the path of democracy.
La Moldavie ne doit pas s'écarter du chemin de la démocratie.
Here is where the two phenotypes diverge most.
C'est là où les deux phénotypes divergent le plus.
Our paths diverge completely on the Lisbon Treaty, Mr Barroso.
Monsieur Barroso, nos chemins se séparent complètement sur le traité de Lisbonne.
If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.
Si par erreur c'est différent, fusionnez et poussez dès que possible.
If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.
Si par erreur c’est différent, fusionnez et poussez dès que possible.
Today, the choice of metal devices is so great that the eyes diverge.
Aujourd'hui, le choix des dispositifs métalliques est telle que les yeux divergent.
I believe, however, that our paths diverge considerably.
Je pense toutefois que nos points de vue divergent considérablement.
A good projection for large fields but diverge at the pole.
Une bonne projection pour les grand champs mais elle diverge vers les pôles.
If the loop is wrong, it will diverge, and a button come unfastened.
Si la boucle est fausse, il va diverger, et un bouton se détacha.
But from that point on, they diverge.
Mais à partir de ce moment-là, ils divergent.
There are various reasons why national policies may diverge.
Les politiques nationales peuvent diverger pour diverses raisons.
Interestingly, the two papers diverge on one important point.
Il est intéressant de noter que les deux articles divergent sur un point important.
Clearly, these points of view diverge.
Manifestement, ces points de vue divergent.
Branch management is one of the areas where the two tools diverge.
La gestion de branche est un des domaines pour lesquels les deux outils divergent.
Actual developments may therefore substantially diverge from the expectations and assumptions made.
Les développements réellement atteints peuvent donc substantiellement diverger des prévisions et suppositions formulées.
It is on the sensitive issue of import quotas that our views seriously diverge.
C'est sur la question sensible des quotas d'importations que nos vues divergent considérablement.
Unfortunately, at this point the interpretations diverge.
Malheureusement, à partir de là, les interprétations divergent.
But now, when you have different experiences, you'll diverge.
Mais dorénavant... puisque vous n'aurez plus Ies mêmes expériences, vous allez diverger.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle