divagations

Ces livres sont les divagations d'un triste, vieil homme... mon père.
Those books are the ravings of a sad, old man—my father.
Ou aux divagations d’une personne assez peu stable, êtes-vous d’accord ?
Or the ravings of someone who is not stable, right?
J'en ai assez de tes divagations.
I'm tired of your ravings!
Ces divagations institutionnelles ne sont pas pour rassurer les citoyens, qui ne s'y retrouvent plus.
These institutional digressions are not meant to reassure the citizens, who cannot make sense of it.
J'imagine que mes divagations vous ennuient.
This must be such a boring topic for a lady.
J'imagine que mes divagations vous ennuient.
That must have been dreadfully boring for a lady such as yourself.
Je dois aller à un réunion, à moins que tu ne veuilles faire d'autres divagations.
I've got to get to a meeting, unless you have some other stray observations for me.
Les divagations d'un fou.
It wasn't an idea.
Arrêtez vos divagations.
You must stop this.
Ces jugements de Henry Kissinger et de Strobe Talbott ne sont pas les divagations de deux vieillards faisant assaut d'éloquence dans un concours oratoire.
Those pronouncements by Henry Kissinger and Strobe Talbott are not the ramblings of two old men showing off at a public speaking contest.
Et les divagations de nos dirigeants risquent donc de continuer avec comme conséquence d'accentuer les chocs de l'année 2011 et de son caractère impitoyable comme anticipé dans le GEAB N°51.
And the ramblings of our leaders are, therefore, likely to continue with the effect of accentuating the shocks of 2011 and its ruthlessness as GEAB No. 51 anticipated.
Après beaucoup de divagations, il est enfin allé droit au but.
After much maundering, he finally got to the point.
Avec ses divagations constantes, il était difficile de comprendre le contenu de son discours.
With his constant ramblings, it was difficult to understand the contents of his speech.
Personne n'était capable de suivre les divagations impénétrables de la professeure.
No one could follow the professor's impenetrable ramblings.
J'en ai marre d'écouter ses divagations. J'aimerais qu'il se taise.
I'm sick of listening to his ramblings. I wished he'd dry up.
Tu as entendu ce que Bob a dit ? – Non, je n’écoute pas ses divagations absurdes.
Did you hear what Bob said? - No, I don't listen to his nonsensical ramblings.
Il ne semble pas se rendre compte que tout le monde en a assez de ses divagations, et il continue encore et encore.
He doesn't seem to realize that everybody is sick and tired of his ravings, and he just goes on and on.
Eh bien, le premier ce sont les divagations habituelles ; le deuxième...
Well, it looks like the first is the usual rant; the second...
En dépit de ses divagations politiques.
In spite of his fancies, not because of them.
Merci d'écouter les divagations sentimentales d'un vieux frustré.
Well, thank you for listening to the sentimental and frustrated ramblings of an old man.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat