distance
- Examples
The founders of Fairtrade have publicly distanced themselves from the brand. | Les fondateurs de Fairtrade ont publiquement pris leurs distances avec la marque. |
And also to those who have distanced themselves. | Et également proches de ceux qui sont allés plus loin. |
There are also 5 golf courses distanced between 9 and 18 kms away. | Il y a également 5 parcours de golf éloignés entre 9 et 18 kms. |
After the revolutionary upheavals of 1848, Stifter distanced himself from contemporary trends. | Après les bouleversements révolutionnaires de 1848, Stifter prit ses distances avec les tendances contemporaines. |
That quarrel distanced him from his father. | Cette querelle l'a distancé de son père. |
The APPO quickly distanced itself from the actions. | L’APPO a pris rapidement ses distances avec ces actes. |
Suddenly, I feel so distanced from all of them. | Soudain je sens une distance entre eux et moi. |
Europe therefore cautiously distanced itself from the Damascus Government. | L'Europe a donc par prudence pris ses distances avec le régime de Damas. |
He distanced himself from politics. | Il a pris ses distances avec la politique. |
And that's why I've distanced myself from things. | C'est pourquoi j'ai pris du recul. |
You distanced your friends. | Tu rejettes tes amis. |
Meanwhile, Sabines had distanced himself publicly from the post-electoral mobilizations worked out by AMLO. | Entre temps, Sabines a pris ses distances face aux manifestations post-électorales réalisées par AMLO. |
So you distanced yourself from them. | Et tu les as abandonnés avant d'être abandonnée. |
They distanced themselves from the USSR, though not as dramatically as the Maoists. | Ils prenaient leurs distance avec l’URSS, quoique de manière moins dramatisée que les maoïstes. |
I have the impression that the Council has already distanced itself from them by quite some way. | J'ai l'impression que le Conseil s'est déjà largement éloigné de cela. |
His experience and mine are massively distanced, however i understand very well what he tells. | Son expérience et la mienne sont à une distance sidérale, pourtant, je comprend très bien ce qu'il raconte. |
Although, these days, naturally, I've distanced myself pretty far from communism. | J'ai pris mes distances avec le communisme. Merci. |
I have distanced myself. | J'ai déjà pris mes distances. |
I have distanced myself. | J'ai pris mes distances. |
Some analysts believe that Syria should be distanced from Iran, as a way of bringing pressure. | Certains analystes pensent qu’il faudrait, comme moyen de pression, éloigner la Syrie de l’Iran ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!