dissuades
- Examples
J'ai besoin que tu me dissuades de faire quelque chose. | Hey, I need you to talk me out of something. |
Ceux qui ne se tiennent pas aux lois devraient être dissuadés par les conséquences. | Those who do not abide by the laws should be deterred by the consequences. |
Les femmes mariées ne seront pas dissuadés d'entrer dans la population active en grand nombre. | Married women will not be deterred from entering the labor force in large numbers. |
Cependant, deux facteurs nous en ont dissuadés. | There are two factors, however, that have led us not to do so. |
On voulait le voir. On nous a dissuadés, pour nous protéger. | We would like to have seen him, but they said it was best not to. |
Par ailleurs, la même culture offre à d’autres tant d’options qu’ils sont aussi dissuadés de créer une famille. | Yet this same culture presents others with so many options that they too are dissuaded from starting a family. |
Les pauvres ont été dissuadés de se faire soigner et les paiements à la charge des usagers ont généré des recettes limitées. | The poor were deterred from receiving treatment and the user fees yielded limited income. |
Les concurrents innovateurs sont dissuadés par la crainte d'engager des procédures judiciaires coûteuses et longues ou de devoir payer des redevances injustifiées. | Competing innovators are deterred by the fear of expensive and time-consuming litigation or having to pay unjustified royalties. |
Cela aide le projet car les développeurs peuvent être dissuadés de participer (même des projets sur lesquels ils aimeraient travailler) par les polémiques. | This helps the project, because developers can be driven away (even from projects they like and want to support) by flame wars. |
La Convention relative aux droits de l'enfant accorde aux jeunes le droit de participer, mais ceux-ci en sont souvent dissuadés. | The Convention on the Rights of the Child endowed young people with the right of participation, but such participation was largely discouraged. |
Les pays en développement, notamment, peuvent être dissuadés de prendre des mesures en raison des éventuels coûts élevés et des fortes incertitudes liés aux litiges. | Developing countries in particular can be discouraged from taking action because of the potential high costs and uncertainties of litigation. |
Ces politiques sont essentielles pour la crédibilité de ces mécanismes, parce que sans ces engagements, les défenseurs des droits pourraient véritablement être dissuadés de s’exprimer. | Such policies are essential for the credibility of these mechanisms, as without these commitments defenders may be successfully deterred from speaking out. |
Si vous avez des problèmes de santé graves avec votre cœur, les reins ou le foie, l'hypertension artérielle, vous pourriez être dissuadés de prendre Cialis Soft. | If you have serious health problems with your heart, blood pressure, kidneys or liver you might be discouraged from taking Cialis Flavored. |
Il est important que d'autres les y encouragent aussi et qu'en tous les cas, les Serbes du Kosovo ne soient pas dissuadés d'agir ainsi. | It is important that others also encourage them to do that and, in any case, that Kosovo Serbs not be dissuaded from doing so. |
Peu importe le nombre d’attaques, d’opérations spéciales que suscite la cabale, vous ne serez pas dissuadés, car ce travail est prioritaire sur tout le reste. | No matter how many false flags events the cabal produces, you will not be deterred, for this work takes priority over all else. |
En outre, plus de la moitié des répondants ont affirmé que des préoccupations en matière de sécurité et de protection de la vie privée les ont dissuadés d’acheter un appareil connecté. | Furthermore, more than half of respondents indicated that privacy and security concerns had discouraged them from purchasing an IoT device. |
Les gouvernements ont souvent été dissuadés de recourir à la privatisation, tant est grande la méfiance que suscite le secteur privé pour ce qui concerne la prestation de services universels. | The overwhelming mistrust of the private sector in the area of universal service provision has often discouraged Governments from introducing privatization. |
De ce fait, ceux qui craignent qu'une discrimination génétique soit possible risquent d'être dissuadés d'obtenir des données génétiques bénéfiques à leur santé et à celle des membres de leur famille. | As a result, people who are afraid of potential genetic discrimination may be discouraged from obtaining genetic information that could bring health benefits to them and their families. |
Nous ne sommes pas dissuadés par l'approbation ou l'opprobe temporaire des membres de cet organe ou de tout autre organe de cette Organisation, malgré notre grand respect à son égard. | We have not been deterred by the temporary approbation or opprobrium of the members of this body or other bodies of this Organization, despite our abiding respect for it. |
D'autres études ont démontré que les jeunes sortant de l'école qui se sont qualifiés pour la formation continue ont été dissuadés de s'adresser à des établissements d'enseignement supérieur par la discussion sur les frais de scolarité. | Other studies showed that school-leavers who qualified for further education were being deterred from applying to third-level institutions by the discussion about tuition fees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!