dissentiment
- Examples
Monsieur le Président, nous manifestons notre dissentiment envers les orientations de la Commission. | Mr President, we do not support the Commission' s guidelines. |
Nous avons eu un dissentiment. | We had a falling out. |
Enfin le recours au devoir de suivre la conscience ne peut légitimer le dissentiment. | Finally, argumentation appealing to the obligation to follow one's own conscience cannot legitimate dissent. |
La justification du dissentiment s'appuie généralement sur différents arguments, dont deux ont un caractère plus fondamental. | Dissent is generally defended by various arguments, two of which are more basic in character. |
Monsieur le Président, je prends acte du fait que M. Fassa n'a exprimé aucun dissentiment sur les paroles prononcées par M. Bossi. | Mr President, I note that Mr Fassa has not expressed any disagreement with the words spoken by Mr Bossi. |
Le processus européen procède souvent par à-coups et par impulsions politiques et non pas toujours par enregistrements de situations de dissentiment. | The European process often moves forward in political fits and starts, not by always recording dissent. |
Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre. | Since the end of the last millennium, we have witnessed tremendous dissent from citizens of the world against neo-liberalism and war. |
Même au cours des âges antérieurs aux effusions, un Fils Créateur gouverne son domaine à peu près suprêmement lorsqu’il n’y a de dissentiment dans aucune de ses parties. | Even in the prebestowal ages a Creator Son rules his domain well-nigh supremely when there is no dissent in any of its parts. |
P.238 - §7 Même au cours des âges antérieurs aux effusions, un Fils Créateur gouverne son domaine à peu près suprêmement lorsqu'il n'y a de dissentiment dans aucune de ses parties. | Even in the prebestowal ages a Creator Son rules his domain well-nigh supremely when there is no dissent in any of its parts. |
Pratiquement, ce dissentiment n'avait pas d'importance immédiate, puisque, selon les formules de l'un et de l'autre, les membres des organisations illégales étaient seuls à jouir du droit de voix délibérative. | The difference was of no immediate practical importance, as both formulas conferred the right of voting only on members of the underground organizations. |
Ce nouvel ordre aurait permis de vaincre les difficultés, les conflits, ainsi que la confusion des langues, qui a entraîné un dissentiment parmi les bâtisseurs de la Tour de Babel biblique, et finalement leur dispersion. | This new order would make it possible to overcome the difficulties, conflicts, and confusion of languages that led to dissent amongst the builders of the biblical Tower of Babel and their eventual dispersal. |
Forts du précédent venu d’un chef de dicastère de la curie romaine, d'autres évêques et théologiens ne manqueront pas de prendre à leur tour quelques libertés avec la doctrine et de revendiquer le droit au dissentiment, voire à la transgression. | Confident in the precedent created by the head of a dicastery of the Roman Curia, other archbishops and theologians will not fail in turn to take liberties with doctrine and claim the right to dissent, even transgression. |
Ces enseignants et chercheurs auront présent à l'esprit que la quête de la vérité et son expression impliquent de poursuivre où que mène l'évidence, d'où la légitimité d'un dissentiment responsable ainsi que d'un pluralisme de la pensée et de son expression. | Such scholars and teachers will keep in mind that the search for truth and its expression entails following wherever the evidence leads, and hence, the legitimacy of responsible dissent and pluralism of thought and its expression. |
À Gênes donc, appelées par le Genoa social forum - c'est-à-dire par un millier d'organisations pacifiques et non violentes, pour la moitié italiennes -, 300 000 personnes se sont rassemblées pour manifester leur dissentiment et formuler des objectifs alternatifs. | In Genoa, then, the Genoa Social Forum - that is, a thousand or so organisations, all of them peaceful and non-violent, half of them Italian - called on 300 000 people to come together and express their dissent and their alternative goals. |
Et c'est pourquoi je vous parle du besoin de gérer activement le dissentiment. | And that's why I talk about the need to actively manage dissent. |
En second, nous avons besoin de créer l'espace pour que j'appelle le dissentiment géré. | Second, we need to create the space for what I call "managed dissent." |
Gérer le dissentiment, c'est reconnaître la valeur du désaccord, de la discorde et de la différence. | Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. |
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Caraïbes. | Discord between Honduras and Nicaragua continues over claims to part of the Caribbean Sea. |
Encourager le dissentiment, c'est une notion rebelle, car elle va à l'encontre de nos instincts mêmes, qui nous entourent d'opinions et de conseils que nous croyons déjà ou voulons qu'ils soient vrais. | Encouraging dissent is a rebellious notion because it goes against our very instincts, which are to surround ourselves with opinions and advice that we already believe or want to be true. |
À mes yeux, le dissentiment n'est justifié que dans le chef de ceux qui sont opposés à l'Union européenne, et nous en avons entendu quelques-uns ici. | In my opinion, the only people who can justify voting against the adoption of the Charter are those who are against the European Union, as some of those who have spoken today clearly are. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!