disputer

Nous nous disputions, j'évacuais... Évidemment, je ne le pensais pas.
We were arguing, I was venting... obviously, I didn't mean it.
Nous nous disputions tout le temps et nous ne nous aimions plus.
We fought all the time and don't like each other anymore.
Nous nous disputions au motel car car j'allais le quitter.
We fought at the motel because I was breaking up with him.
Que nous étions très amoureux, mais que nous nous disputions sans arrêt ?
That we were in love, but fighting all the time?
Veux-tu lire ceci, à condition, que nous ne nous disputions pas ?
Will you read this, so we can argue about it?
Mon mari et moi nous disputions.
My husband and I were arguing.
Ma femme... Nous nous disputions.
My wife... we were fighting.
Le fait est que, moi et Christopher, nous nous disputions comme tout le monde.
The facts are, me and Christopher were having an argument like people do.
Bien sur nous nous disputions.
I mean, of course we fought.
Nous nous disputions.
We were having a fight.
Nous nous disputions.
We had been in dispute.
Nous nous disputions.
We had got a fight.
Nous nous disputions.
And we'd had a fight.
Nous nous disputions.
We'd had a quarrel.
Il ne sert à rien que nous nous disputions alors que nous appartenons à la même nation.
It is of no use for us to quarrel with each other as parts of the same nation.
Nous nous disputions également au sujet des membres de sa famille et, comme il fallait s’y attendre, au sujet de l’éducation de nos enfants.
We argued about in-laws and most unfortunately, we argued on the upbringing of our children.
Il ne faut plus que nous nous disputions avec les Américains à propos des avions bruyants ; nous devons au contraire chercher à réglementer ensemble et à l' avance la protection de l' environnement et les normes de sécurité.
We do not want to end up at loggerheads with the Americans again over hushkitted aeroplanes; on the contrary, we must endeavour to regulate environmental protection and safety standards in advance, jointly and proactively.
Nous nous disputions toujours pour des bêtises quand nous étions petits.
We always quarreled over stupid things when we were little.
C'est absurde que nous nous disputions pour une bêtise pareille.
It’s ridiculous for us to fight over a silly thing like that.
Carla et moi nous disputions beaucoup quand nous étions en couple.
Carla and I used to fight a lot when we were a couple.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate