dispute

Defendant on March 1, 2007 further documents in the dispute.
Défendeur sur Mars 1, 2007 documents supplémentaires dans le différend.
In case of dispute only the french courts are competent.
En cas de litige les tribunaux français sont seuls compétents.
The dispute between Ansal and Amanat continued for several years.
Le différend entre Ansal et Amanat s'est poursuivi pendant plusieurs années.
What, will you dispute with him about what he sees!
Quoi, vous disputer avec lui sur ce qu'il voit !
In this context, the UN is also a space in dispute.
Dans ce contexte, l'ONU aussi est un espace de dispute.
The dispute arose from the privatization of INA Industrija Nafte d.d.
Le différend découle de la privatisation d’INA Industrija Nafte d.d.
Mr President, the timeliness of this debate is beyond dispute.
Monsieur le Président, l'à-propos de ce débat est incontestable.
In this context, the UN is also a space in dispute.
Dans ce contexte, l’ONU aussi est un espace de dispute.
See for details of the dispute between Ohm and Seebeck.
Voir pour plus de détails sur le différend entre Ohm et Seebeck.
First: consultations between the governments involved in the dispute.
Première étape : consultations entre les gouvernements impliqués dans le différend.
For legal reasons or in the event of a dispute.
Pour des raisons légales ou en cas de litige.
In a dispute initiated by U.S. company Mercer International Inc.
Dans un différend lancé par l’entreprise Mercer International Inc.
We want to turn the page on this long-standing dispute.
Nous voulons tourner la page sur ce litige de longue date.
The defendant was in a dispute with the victim.
Le défendeur était dans un différend avec la victime.
There is, of course, a territorial dimension to our dispute.
Il y a bien sûr une dimension territoriale à notre différend.
Mediation can be used at any stage of a dispute.
La médiation peut être utilisée à n'importe quel moment du litige.
In case of dispute, only the French courts will be competent.
En cas de litige, les tribunaux français seront seuls compétents.
Why then dispute about that of which you have no knowledge?
Pourquoi alors contester sur ce dont vous avez aucune connaissance ?
The disadvantage is that this type of signature is easy to dispute.
L'inconvénient est que ce type de signature est facile à contester.
We fear a Pyrrhic victory in this dispute.
Nous craignons une victoire à la Pyrrhus dans ce litige.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve