disproportionately
- Examples
The effects of climate change are disproportionately distributed. | Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée. |
The United Kingdom contributed disproportionately to the success of this enterprise. | Le Royaume-Uni a démesurément contribué au succès de cette entreprise. |
Everything looks disproportionately large, elongated and almost unattainable. | Tout paraît disproportionnellement large, étiré et presque inaccessible. |
It is an established fact that poverty disproportionately affects women. | Il est un fait que la pauvreté touche les femmes de manière disproportionnée. |
Unemployment among 15-to-24-year-olds is disproportionately high in the region. | Le chômage des 15 à 24 ans est disproportionnellement élevé dans la région. |
These factors disproportionately affect women in rural areas. | Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale. |
Malaria continues to affect the poor disproportionately. | Le paludisme continue de toucher les pauvres de façon disproportionnée. |
They have accused us of reacting disproportionately. | Ils nous ont accusés de réagir de façon disproportionnée. |
Even in difficult circumstances, women should not suffer disproportionately. | Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée. |
Food insecurity disproportionately affects women and children. | L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants. |
Children have been disproportionately affected by the armed conflict in Lebanon. | Les enfants ont été touchés de manière disproportionnée par le conflit armé au Liban. |
Caribbean SIDS are also disproportionately exposed to climate change. | Les PEID des Caraïbes sont également exposés de manière disproportionnée au changement climatique. |
The disproportionately lower participation of young people is a serious concern. | La participation des jeunes, proportionnellement plus faible, est une préoccupation majeure. |
However, youth, women and the poor are disproportionately affected. | Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée. |
Women and children suffer disproportionately in armed conflict. | Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés. |
This problem disproportionately affects young women. | Ce problème touche de façon disproportionnée les jeunes femmes. |
This collapse in world trade is disproportionately affecting developing countries. | Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement. |
Maternal deaths disproportionately affect rural women. | Les décès maternels touchent les femmes rurales de manière disproportionnée. |
Women continue to be disproportionately affected by conflict. | Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée. |
Most worrying is the fact that developing countries are disproportionately affected. | Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!