disposer

Si vous disposiez d'un million de dollars, que feriez-vous ?
If you had a million dollars, what would you do?
Que feriez-vous si vous disposiez d'une année de libre ?
What would you do if you had one year free?
Je pensais que vous disposiez de toutes les réponses.
I thought you had all the answers.
La dernière fois, de moins de vaisseaux vous disposiez.
Last time, not as many ships did you have.
Il est important que vous disposiez de suffisamment de capital.
It is important that there is sufficient capital at the outset.
Si vous disposiez d'une machine à remonter le temps, quelle année iriez-vous visiter ?
If you had a time machine, which year would you visit?
Pour jouer sur l'application Mobile, il faut que vous disposiez d'un compte PokerStars.
To play in the application, you will need a Stars Account.
Vous ne disposiez pas d'un corps.
You weren't disposing of a corpse.
Nous souhaitons que vous disposiez en permanence des dernières cartes disponibles sur votre Mio.
We want you to have the latest map data available on your Mio.
Le 22 juillet, vous disposiez de 413 votes, certains provenant des députés de mon groupe.
On 22 July, you had 413 votes, some of them from members of my group.
Deux volumes, vous pourriez les faire se superposer si vous disposiez d’une quatrième dimension.
You could cause two volumes to be superposed if you have access to a fourth dimension.
Sensus Connect comprend, entre autres, les services énumérés ci-dessous (certains services exigent que vous disposiez d'un abonnement).
Sensus Connect includes the services listed below, amongst others (some services require you to have a subscription).
L'argent est crédité sur votre compte immédiatement, à condition que vous disposiez de fonds suffisants sur votre compte NETELLER.
The money is credited to your account instantly, provided you have sufficient funds in your NETELLER account.
Madame Maes, vous disposiez d'une salle où vous réunir avec les personnes que vous souhaitiez inviter.
Mrs Maes, a room was made available for you to meet with the people you decided to invite.
Services conçus pour compléter votre modèle économique, que vous disposiez ou non d’une équipe informatique expérimentée.
Services designed to complement your business model whether you have an experienced IT staff or no staff at all.
Comment avez-vous équilibré tous les matériels dont vous disposiez et les différentes formes de réalisation ?
How did you strike a balance between all of the different material and the various forms of filmmaking?
Dans ce cas, vous pouvez uniquement vous en remettre aux informations dont vous disposiez au moment de l'achat.
In this case, all you can rely on is the information you had at the time of purchase.
Cela vous aidera également à éviter les erreurs humaines à condition que vous disposiez d’un service d’intelligence artificielle approprié.
This will also help you to avoid human errors provided you have proper artificial intelligence service.
Nous voulons donc que vous disposiez de l'information dont vous avez besoin pour faire les meilleurs choix pour votre famille.
So, we want you to have the information you need to make the best choices for your family.
Vous devez vous assurer que vous disposiez tous deux du meilleur soutien émotionnel possible au cours du déploiement.
You want to make sure both you and your partner have emotional support during deployment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate