disposer

C'est ainsi que les consommateurs disposeront d'informations fiables sur le produit.
This is how consumers receive sound information about the product.
Certains jeux disposeront de fonctionnalités avancées grâce à l'application.
Some games will get enhanced features with the app.
Tous les pièces disposeront des dernières évolutions technologiques.
All the rooms will have the last technological advances.
Les participants disposeront de huit jours ouvrables pour examiner l'ordre du jour.
There will be eight working days available for consideration of the agenda.
Si nous ne le faisons pas, les citoyens ne disposeront jamais d'une information suffisante.
If we do not, people will never be sufficiently informed.
Même vos lecteurs de stylo, les cartes mémoire, etc. disposeront d'un système de fichiers.
Even your pen drives, memory cards etc. will have a file system.
En moins de trois ans, plus de 350 vols disposeront de ce privilège extraordinaire.
In less than three years, more than 350 flights benefited from this extraordinary privilege.
Toutes les cellules de cet établissement disposeront de sanitaires.
All the prison cells in this prison will also have sanitary equipment.
Les participants disposeront officiellement de cinq jours ouvrables pour examiner l'ordre du jour.
There will be five formal working days for consideration of the agenda.
Les agences ne disposeront pas de contrôleurs.
The agencies will have no controllers.
Les participants disposeront officiellement de cinq jours ouvrables pour examiner l'ordre du jour.
There will be 5 formal working days for consideration of the agenda.
Les participants disposeront d'un espace limité pour les expositions, selon les disponibilités.
Limited space for exhibitions will be available to participants, according to availability.
Les États membres disposeront de plusieurs options.
Member states will have several options.
Certains tronçons disposeront d’un sol en verre afin que les visiteurs puissent voir le défilé.
Some sections will have glass floor so the visitors could see the gorge.
Ils disposeront enfin d'un pont de vol pour hélicoptères de type AB212 ou AW139.
They will have at last of a flight deck for helicopters of type AB212 or AW139.
Ces sociétés partenaires disposeront donc de certaines de vos informations dans leurs systèmes.
As a result, these partner companies will have some of your information in their systems.
Grâce à cette division, les flux vidéo disposeront toujours de la quantité de bande passante nécessaire.
Using this division, video streams will always have the necessary bandwidth available.
Certains tronèons disposeront d’un sol en verre afin que les visiteurs puissent voir le dêfilê.
Some sections will have glass floor so the visitors could see the gorge.
En 2002 la plupart des États de l'UE disposeront de l'Euro.
In 2002 we will have the euro in the majority of EU states.
Les participants disposeront de huit jours ouvrables pour examiner les points de l'ordre du jour.
There will be 8 working days for consideration of the agenda.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff