disposer

Nous disposerions alors de fonds supplémentaires dans ce domaine.
We would then have additional funding in this area.
Dans un monde idéal, nous disposerions d'une législation harmonisée.
In an ideal world we would have harmonisation of legislation.
Nous disposerions alors d'informations objectives au sujet des éventuels risques encourus et nous aurions un espoir de les prévenir.
We would then have objective information about the possible threat and might hope to avoid it.
Nous disposerions pratiquement de la sorte de deux formes de primes pouvant être versées à titre de compensation.
In practice, we would thus have two forms of premium with which to provide compensation.
Je crois que, si le Conseil se montre flexible, nous disposerions d'une marge de man ?uvre.
I believe that if the Council shows itself to be flexible there is a margin within which we could work.
Ce serait bien, et nous disposerions de suffisamment de temps, si nous ne devions faire face à la réalité extérieure.
It would be good, and we would have enough time, if this were not the external reality.
Par cette ouverture progressive et prudente, nous disposerions enfin, en 2010, d'un véritable réseau commun au sein de l'Union européenne.
This gradual liberalisation plan would give us a real common network in the European Union by 2010.
De même, nous disposerions ainsi de la meilleure pratique pour ce qui est de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement.
Equally, it would demonstrate the best practice in terms of implementing the Millennium Development Goals.
Tout d’abord, parce que sans le volontariat nous ne disposerions pas des éléments essentiels de la Société de l’Information telle que nous la connaissons.
First, because without volunteering we would not have essential elements of the Information Society as we know it.
Nous ne disposerions pas des ressources adéquates pour faire face à la réduction considérable des effectifs engendrée par les délocalisations d'entreprises.
Consequently, we will not have adequate resources to deal on a European level with the massive downsizing caused by company relocations.
Si nous pouvions nous mettre d'accord sur ces deux questions, nous disposerions d'une solution à l'amiable pour toutes les autres questions qui se posent.
If we could agree on those two questions, we would have an amicable solution to all the other questions that arise.
Je crois que si nous avions fait cela, nous disposerions aujourd'hui d'une connaissance bien plus précise des questions qui nous occupent.
I believe that if we had done that we would today have much more precise information about the subjects we are dealing with.
Nous pensions que nous disposerions de gaz en provenance de la Caspienne très prochainement. Nous savons que l'Asie a exprimé des demandes en ce sens.
We thought we would get gas from the Caspian area very readily. We know there are demands from Asia for that.
Cela serait possible car nous disposerions d'une salle d'audience, étant donné qu'au moment de rédiger un jugement, on n'a plus besoin d'une salle d'audience.
This would be possible because we would have a courtroom available, since, when the trial comes to the drafting of the judgment, no courtroom is needed.
On nous explique que ce serait terrible si des terroristes contaminaient des populations avec la variole, alors que nous ne disposerions pas des médicaments nécessaires pour soigner ces personnes.
We are told that it would be awful if terrorists were to contaminate populations with smallpox, since we would not have the necessary medicinal products to treat people.
Si nous vous avions suivi, nous ne disposerions pas de ces améliorations, ce rapport serait lié à votre nom et il serait plus mauvais que l'autre.
If we had followed your advice, we would not have these improvements today, and this report would be linked to your name and it would be worse than the other one.
Nous parviendrions ainsi à une plus grande sécurité, ferions montre d’une plus grande solidarité et disposerions ainsi d’une base solide pour une politique énergétique commune dans l’Union européenne.
We would become more secure and demonstrate greater solidarity, and we would have a firm base for a common energy policy for the European Union.
Nous aurions alors, par exemple, une subvention des espaces verts plutôt que du maïs, nous disposerions encore de la possibilité d'intervention, toutes choses qui avaient été proposées par la Commission et par le Parlement.
For example, we would have meadows instead of maize, we would have suspended intervention, all of which was proposed by the Commission and by Parliament.
Et nous disposerions également de tout ce que nous avons mis dans le rapport d'initiative : la qualité, la rapidité et la création d'une unité de réinstallation au sein du Bureau européen d'appui en matière d'asile (BEA).
We would also have everything that we put into the own-initiative report: quality, speed and the creation of a resettlement unit in the European Asylum Support Office.
. - Sans financement ni planification par les autorités nationales, régionales et locales, nous ne disposerions pas de transports publics adéquats, ni de services d’éducation et de soins de santé accessibles à tous.
. Without funding and planning by national, regional and local authorities, we would not have proper public transport, or generally accessible education and health care.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay