disposer
- Examples
Je prendrai quelques fleurs et je te les disposerai. | I'll get you some flowers, and I'll arrange them for you. |
Ensuite, M. Whitehead a demandé si j'allais revenir lorsque je disposerai de davantage d'informations. | Mr Whitehead then asked if I would come back again when I have more information. |
J'en disposerai comme bon me semblera. | I'll spend them at my disposal. |
Cette liberté n'existera que lorsqu'il sera possible de comparer, lorsque je disposerai de critères qui me permettront de comparer différentes offres. | I will only have freedom of choice when comparability is possible, when I have the criteria to compare different offers with one another. |
Donc, pour l'Andalousie, si vous le voulez bien, dès que je disposerai de cette information sectorisée, régionalisée, je m'empresserai de vous la communiquer personnellement. | Therefore, if you wish, as soon as I have this information by sector and region, I will personally send you the information on Andalusia. |
Monsieur le Président, je disposerai encore de trois minutes à la fin de ce débat et reviendrai alors sur certaines déclarations de nos collègues. | Mr President, I shall have another three minutes at the end of the debate, which I shall use to comment on some of the interventions by the honourable Members. |
Vous disposerai d'un coffre-fort pour mettre vos affaires en sécurité, un réfrigérateur, congélateur, plaques vitrocéramiques, four, micro-ondes, lave-vaisselle, bouilloire, cafetière, grille-pain, presse-agrumes, machine à laver, sèche-linge, sèche-cheveux, fer à repasser... | In has safe, fridge, freezer, ceramic hob, oven, microwave, dishwasher, kettle, coffeemaker, Toaster, juicer, washing machine, dryer, hair dryer, iron, iron board. |
Cela signifie que d'ici mai ou juin 2009, je disposerai des ressources nécessaires pour que nous puissions nous acquitter du mandat qui nous a été confié en mars 2008. | That means that, by May or June 2009, I will have the resources in place that I need in order to implement the mandate given to us in March 2008. |
Je disposerai ainsi de plus de temps pour me mettre à jour sur l’évolution des événements, enrichir l’information dont je dispose et approfondir mes idées au rythme qu’exige la vitesse à laquelle évolue la situation dans le monde. | I will thus have more time to update myself on the development of events, to gather and absorb more information and more extensively analyze my views, at the pace imposed by the dynamic of world events. |
Naturellement, dès que je disposerai d'une proposition relative à des dispositions nouvelles et plus adéquates, je la présenterai à mes collègues de la Commission et, par la suite, je la présenterai à cette Assemblée et aux autres institutions pour examen. | Naturally, when I have a proposal to make for new and improved arrangements, I will put them to my colleagues in the Commission and subsequently report them to this House and the other institutions for consideration. |
Je ne disposerai pas d'assez de temps pour tout ce que je veux faire. | I won't have enough time for everything I want to do. |
Je ne disposerai que de 15 minutes. | But not more than 15 minutes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!