disposer
- Examples
Des Vargas apportèrent divers plats et boissons qu'ils disposèrent sur la grande table. | The Vargas brought a variety of drinks and placed them on the large table. |
Des bénévoles aidèrent à décorer les salles de réunion du deuxième étage et disposèrent la nourriture et les boissons. | Volunteers helped decorate the second floor meeting rooms and set up food and beverages. |
Le lendemain, jour de la préparation, ils se disposèrent à célébrer convenablement le sabbat de la Pâque. | The following day, the day of preparation, they made ready for the appropriate celebration of the Passover Sabbath. |
Le lendemain, jour de la préparation, ils se disposèrent à célébrer convenablement la sabbat de la Pâque. | The following day, the day of preparation, they made ready for the appropriate celebration of the Passover Sabbath. |
Avec la fin de la guerre froide, les peuples disposèrent d'un environnement national et international plus propice à la réalisation de leurs aspirations démocratiques. | The end of the cold war brought with it a national and international environment more conducive for peoples to achieve their democratic aspirations. |
Avec la fin de la guerre froide, de nombreux peuples disposèrent d'un environnement national et international plus propice à la réalisation de leurs aspirations démocratiques. | The end of the cold war brought with it a national and international environment more conducive for peoples to achieve their democratic aspirations. |
Les cinq chevaliers se disposèrent en formant un quinconce. | The five knights arranged themselves forming a quincunx. |
Les domestiques disposèrent la vaisselle sur la table et appelèrent les convives. | The servants placed the crockery on the table and called the dinner guests. |
17 Les Lévites disposèrent Héman, fils de Joël ; parmi ses frères, Asaph, fils de Bérékia ; et parmi les fils de Merari, leurs frères, Éthan, fils de Kuschaja ; | So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brothers, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brothers, Ethan the son of Kushaiah; |
17 Les Lévites disposèrent Héman, fils de Joël ; parmi ses frères, Asaph, fils de Bérékia ; et parmi les fils de Merari, leurs frères, Éthan, fils de Kuschaja ; | So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah; |
17 Les Lévites disposèrent donc Héman, fils de Joël ; et d'entre ses frères, Asaph, fils de Bérékia ; et des enfants de Mérari, leurs frères, Éthan, fils de Kushaja ; | So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah; |
Au début peut-être les graines naissaient sous les feuilles mais par la suite celles-ci se transformèrent en écailles que les Gymnospermes disposèrent habilement l’une sur l’autre en créant une structure en forme de pomme de pin. | Maybe, at the beginning, the seeds were coming out under the leaves, but, later on, these transformed in scales, which the gymnosperms skilfully put in order, one over the other, in pine shaped structures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!