displeasing

And it is not displeasing to us, it pushes creativity.
Et ce n’est pas pour nous déplaire, ça pousse la créativité.
This request was very displeasing to Samuel.
Cette demande a été très déplaisant à Samuel.
I'm sure my story will be far from displeasing to the president.
Je suis sûre que mon récit sera loin de déplaire au Président.
You're right. At first sight, his work can be very displeasing.
Tu as raison, à première vue, son oeuvre ne plaît pas du tout.
Terrified of displeasing him, aren't you?
Vous tremblez de le contrarier, n'est-ce pas ?
And in all honesty, I confess that this venturesome excursion was far from displeasing to me.
Et, pour être franc, j'avouerai que cette excursion aventureuse ne me déplaisait point.
And in all honesty, I confess that this venturesome excursion was far from displeasing to me.
Et, pour être franc, j’avouerai que cette excursion aventureuse ne me déplaisait point.
There are many complaints about both of them crashing, malfunctioning and otherwise displeasing users.
Il y a beaucoup de plaintes car l’un et l’autre plantent parfois, dysfonctionnent et déplaisent aux utilisateurs.
This was believed to be displeasing to the ghost, and an angered ghost was supposed to be a source of calamity, misfortune, and unhappiness.
On croyait que cela déplaisait au fantôme, et l’on supposait qu’un fantôme courroucé était une source de calamités, d’infortunes et de malheurs.
No, it would be laughable, displeasing; it would perhaps have only a comic value, for the strange, disparate effect it would produce.
Pas du tout : elle serait risible, désagréable même ; elle n’aurait de valeur qu’en tant que blague, étant donné l’effet étrange et disparate qu’elle produirait.
When Mr Patten says in his presentation that either the Commission programme is accepted or we must make cuts, I find that highly displeasing.
Je trouve dès lors quelque peu surprenant que M. Patten déclare dans son exposé que, soit le programme de la Commission est accepté, soit nous devrons nous résoudre à des réductions.
Whenever I have had to say something displeasing to Turkey, but something I was convinced about, I have said it, and all of you know the result.
Lorsque j’ai dû dire quelque chose qui ne plaisait pas à la Turquie, mais dont j’étais certain, je l’ai dite, avec les conséquences que vous connaissez.
When he challenges us because something in our lives is displeasing to him, he is not rejecting us, but he is asking us to change and become more perfect.
Quand il nous fait reproche parce que quelque chose dans nos vies lui déplaît, il ne nous rejette pas, mais il nous demande de changer et de devenir plus parfaits.
The noise was so displeasing to me that I covered my ears.
Le bruit m'était tellement désagréable que je me suis bouché les oreilles.
The marriage of Moses had been displeasing to her.
Le mariage de Moïse lui avait déplu.
I've never been talked to in such a displeasing manner.
On ne m'a jamais parlé d'une manière si déplaisante.
As I please him in prosperity, so in adversity I am not displeasing to him.
Il m'aime dans la prospérité, et ne cesse de m'aimer dans l'adversité. 2.
Since you're all so excruciatingly displeasing to watch, you will not have the pleasure of accompaniment.
Puisque c'est une telle horreur de vous voir danser, vous n'aurez pas le plaisir de danser en musique.
In Republika Srpska, political life is closely watched and parties too popular and patriotic which are displeasing to NATO, forbidden, like SRS.
En Republika Srpska, la vie politique est étroitement surveillée et les partis, trop populaires et patriotes, qui déplaisent à l’OTAN interdits, comme le SRS.
This victory gave the latter mastery over Syria, displeasing his Fatimid overlords, but gaining the admiration of Damascus' citizens.
Sa victoire lui permit de devenir le maître de toute la Syrie, déplaisant au pouvoir central fatimide, mais gagnant l'admiration du peuple de Damas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry