displeasing
- Examples
And it is not displeasing to us, it pushes creativity. | Et ce n’est pas pour nous déplaire, ça pousse la créativité. |
This request was very displeasing to Samuel. | Cette demande a été très déplaisant à Samuel. |
I'm sure my story will be far from displeasing to the president. | Je suis sûre que mon récit sera loin de déplaire au Président. |
You're right. At first sight, his work can be very displeasing. | Tu as raison, à première vue, son oeuvre ne plaît pas du tout. |
Terrified of displeasing him, aren't you? | Vous tremblez de le contrarier, n'est-ce pas ? |
And in all honesty, I confess that this venturesome excursion was far from displeasing to me. | Et, pour être franc, j'avouerai que cette excursion aventureuse ne me déplaisait point. |
And in all honesty, I confess that this venturesome excursion was far from displeasing to me. | Et, pour être franc, j’avouerai que cette excursion aventureuse ne me déplaisait point. |
There are many complaints about both of them crashing, malfunctioning and otherwise displeasing users. | Il y a beaucoup de plaintes car l’un et l’autre plantent parfois, dysfonctionnent et déplaisent aux utilisateurs. |
This was believed to be displeasing to the ghost, and an angered ghost was supposed to be a source of calamity, misfortune, and unhappiness. | On croyait que cela déplaisait au fantôme, et l’on supposait qu’un fantôme courroucé était une source de calamités, d’infortunes et de malheurs. |
No, it would be laughable, displeasing; it would perhaps have only a comic value, for the strange, disparate effect it would produce. | Pas du tout : elle serait risible, désagréable même ; elle n’aurait de valeur qu’en tant que blague, étant donné l’effet étrange et disparate qu’elle produirait. |
When Mr Patten says in his presentation that either the Commission programme is accepted or we must make cuts, I find that highly displeasing. | Je trouve dès lors quelque peu surprenant que M. Patten déclare dans son exposé que, soit le programme de la Commission est accepté, soit nous devrons nous résoudre à des réductions. |
Whenever I have had to say something displeasing to Turkey, but something I was convinced about, I have said it, and all of you know the result. | Lorsque j’ai dû dire quelque chose qui ne plaisait pas à la Turquie, mais dont j’étais certain, je l’ai dite, avec les conséquences que vous connaissez. |
When he challenges us because something in our lives is displeasing to him, he is not rejecting us, but he is asking us to change and become more perfect. | Quand il nous fait reproche parce que quelque chose dans nos vies lui déplaît, il ne nous rejette pas, mais il nous demande de changer et de devenir plus parfaits. |
The noise was so displeasing to me that I covered my ears. | Le bruit m'était tellement désagréable que je me suis bouché les oreilles. |
The marriage of Moses had been displeasing to her. | Le mariage de Moïse lui avait déplu. |
I've never been talked to in such a displeasing manner. | On ne m'a jamais parlé d'une manière si déplaisante. |
As I please him in prosperity, so in adversity I am not displeasing to him. | Il m'aime dans la prospérité, et ne cesse de m'aimer dans l'adversité. 2. |
Since you're all so excruciatingly displeasing to watch, you will not have the pleasure of accompaniment. | Puisque c'est une telle horreur de vous voir danser, vous n'aurez pas le plaisir de danser en musique. |
In Republika Srpska, political life is closely watched and parties too popular and patriotic which are displeasing to NATO, forbidden, like SRS. | En Republika Srpska, la vie politique est étroitement surveillée et les partis, trop populaires et patriotes, qui déplaisent à l’OTAN interdits, comme le SRS. |
This victory gave the latter mastery over Syria, displeasing his Fatimid overlords, but gaining the admiration of Damascus' citizens. | Sa victoire lui permit de devenir le maître de toute la Syrie, déplaisant au pouvoir central fatimide, mais gagnant l'admiration du peuple de Damas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!