disobedience
- Examples
The love of the world is in us, causing disobedience. | L’amour du monde est en nous, causant la désobéissance. |
The judgment he received was the consequence of his disobedience. | Le jugement qu’il reçut, fut la conséquence de sa désobéissance. |
The man and woman were punished for their disobedience. | L’homme et la femme étaient punis pour leur désobéissance. |
For there is a price to pay for disobedience. | Car il y a un prix à payer pour la désobéissance. |
You can demonstrate peacefully, also using civil disobedience. | Vous pouvez manifester paisiblement, même en utilisant la désobéissance civile. |
Civil disobedience is an unlimited right of all citizens. | La désobéissance civile est un droit imprescriptible de tout citoyen. |
A civil disobedience starter kit, #Rezist, has been posted online. | Un kit de désobéissance civile, #Rezist a été mis en ligne. |
From obedience to disobedience: The two virtues of the citizen (1) | De l'obéissance à la désobéissance : les deux vertus du citoyen (1) |
How does a child learn about the consequences of disobedience? | Comment les enfants apprennent-ils les conséquences de la désobéissance ? |
Only in this case the penalty for disobedience can be very pleasant. | Seulement dans ce cas la peine de désobéissance peut être très agréable. |
There can be many doubts or excuses leading to disobedience. | Il peut y avoir beaucoup de doutes ou d'excuses menant à la désobéissance. |
But Adam committed the sin of disobedience and became accursed. | Mais Adam a commis un péché dans la désobéissance et était maudit. |
Its members are the children of disobedience. | Ses adhérents sont les enfants de la désobéissance. |
And then we see nothing but a history of disobedience. | Et ensuite nous ne voyons rien d’autre qu’une histoire de désobéissance. |
From separateness selfishness, rebellion, disobedience and passion come about. | De cette séparativité naquirent égoïsme, rébellion, désobéissance et passion. |
King Saul lost his throne through disobedience. | Le Roi Saül a perdu son trône par la désobéissance. |
The bride is not ready because of disobedience and rebellion. | La Mariée n’est pas prête à cause de sa désobéissance et rébellion. |
Sadly, Saul did not repent of his disobedience. | Malheureusement, Saül ne se repentit point de sa désobéissance. |
But it wasn't all happiness on this day of civil disobedience. | Mais le bonheur n'était pas total en ce jour de désobéissance civile. |
Contraception obviously implies disobedience to this commandment. | La contraception implique évidemment une désobéissance à ce commandement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!