dismantle

Third, lift the sanctions only when Iran fully dismantles its nuclear weapons program.
Troisièmement, lever les sanctions uniquement lorsque l’Iran aura entièrement démantelé son programme nucléaire militaire.
British Armour buys SUVs, dismantles them and then armors them with Armox.
British Armour achète des SUV, les démonte, puis les blinde avec de l'acier Armox.
Third, lift the sanctions only when Iran fully dismantles its nuclear weapons program.
Troisièmement, la levée des sanctions uniquement lorsque l’Iran démantèlera complètement son programme d’armement nucléaire.
They have seen to the birth of an alternative path that dismantles the dominant discourse.
Ils font naître un chemin alternatif qui démantèle le discours dominant.
A specialist completely dismantles the movement, meticulously checks every part, and repairs or replaces it, as required.
Un spécialiste démonte entièrement le mouvement, vérifie minutieusement chaque pièce, les répare ou les remplace, au besoin.
A specialist completely dismantles the movement, meticulously checks every part and repairs or replaces it, as required.
Un expert démonte entièrement le mouvement, contrôle méticuleusement chaque pièce et la répare ou la remplace le cas échéant.
The draft shield dismantles in a few seconds, entirely without tools and the glass panels are all dishwasher-proof.
Le pare-brise est entièrement démontable en quelques secondes et sans outils, et les vitres passent toutes au lave-vaisselle.
The epidemic deprives communities of the already scanty resources of households, and dismantles potential community resources of donated labor, knowledge and skills.
La pandémie les prive de ressources, déjà maigres, et des revenus du travail, des connaissances et des compétences fournis gracieusement.
In this chapter he replies to the theorists of Abhidharma, in a supposed dialogue. Instead of developing a thesis, he deconstructs and dismantles their theories.
Il y répond aux théoriciens de l’Abhidharma, dans un dialogue supposé, n’avançant jamais une thèse, mais déconstruisant et démontant leurs théories.
Well, the only diplomatic solution that would work is one that fully dismantles Iran's nuclear weapons program and prevents it from having one in the future.
Eh bien, la seule solution diplomatique qui pourrait fonctionner est celle qui démonte entièrement le programme d’armement nucléaire de l’Iran et l’empêche d’en avoir un dans l’avenir.
What does employed mean when we have before us a policy which dismantles working relations, minimises employment and, as a result, makes general poverty a mass phenomenon.
Qu' entendons-nous par "travailleurs" quand nous sommes face à une politique qui démantèle les relations de travail, flexibilise l' emploi et, à travers ce processus, rend la grande pauvreté massive.
Whereas it increasingly dismantles Member States' sovereignty in terms of foreign policy, it unfortunately brings with it hardly any harmony or peace between nations, and that is why we shall not be voting for the report.
Si celle-ci démantèle toujours plus la souveraineté des États membres en matière de politique étrangère, elle n'apporte, hélas, guère plus d'harmonie ni plus de paix entre les nations, et voilà pourquoi nous ne voterons pas le rapport.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm