disinclination
- Examples
At times there is numbness of the brain, with disinclination to mental or physical effort. | Un autre phénomène concomitant est parfois l’engourdissement du cerveau, et la répulsion pour tout effort mental ou physique. |
The disinclination of the parties to work towards a compromise is a fundamental cause of the polarization. | Le peu d'empressement des partis à chercher un compromis est l'une des causes fondamentales de la polarisation. |
After all, it is unacceptable for one of the parties to state its disinclination to implement the agreement. | Il est après tout inadmissible qu'une des parties déclare qu'elle n'est pas disposée à appliquer l'accord. |
On occasions we experience within us a certain disinclination to effort, to what work, sacrifice, and self-denial imply. | Nous rencontrons parfois en nous une certaine résistance à l'effort, à tout ce qui demande travail, sacrifice, abnégation. |
Human beings, who are almost unique in having the ability to learn from the experience of others, are also remarkable for their apparent disinclination to do so. | Les êtres humains, qui sont presque uniques en ayant la capacité d’apprendre de l’expérience des autres, sont également remarquables par leur apparente réticence à le faire. |
Turning her attention to government she noted its extreme wariness towards the NGO sector and a disinclination to favour non-formal education (NFE). | Abordant ensuite la question des gouvernements, elle fit remarquer leur extrême méfiance à l’égard du secteur des ONG ainsi que leur mauvaise volonté à appuyer l’éducation non formelle (ENF). |
You have no right to destroy one of the few sectors of British agriculture still thriving just to appease Danish disinclination to process drinking water from the ground. | Vous n'avez aucun droit de détruire l'un des rares secteurs de l'agriculture britannique encore florissants dans le seul but d'apaiser la réticence des Danois à traiter l'eau potable à la source. |
If the intellectual and moral tastes have been perverted by over-wrought and exciting tales of fiction so that there is a disinclination to apply the mind, there is a battle to be fought to overcome this habit. | Si les goûts intellectuels et moraux ont été faussés par des romans si fantaisistes et si excitants que l’esprit ne parvienne plus à se concentrer normalement, il faut engager une sévère bataille pour surmonter ce travers. |
There could even be a tendency for some IMF staff to use arguments about purported sensitivities on the part of the authorities as a rationalization for their own disinclination to engage with civil society groups. | Du reste, certains employés du FMI sont peut-être enclins à se servir d'un prétendu comportement frileux des autorités, pour justifier leur peu d'enthousiasme à dialoguer avec les groupes de la société civile. Retour à la table des matières |
Lately, Javier has shown disinclination to do the tasks he's asked to do. | Dernièrement, Javier a montré une réticence à accomplir les tâches qu'on lui demande de faire. |
Disinclination will undermine and discredit the non-proliferation regime. | Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération. |
This report contains many good points of view, but basically, it expresses a disinclination towards reform of the common agricultural policy. | Bien que ce rapport contienne beaucoup d'éléments valables, il exprime au fond le refus de réformer la politique agricole commune. |
There could even be a tendency for some IMF staff to use arguments about purported sensitivities on the part of the authorities as a rationalization for their own disinclination to engage with civil society groups. | Du reste, certains employés du FMI sont peut-être enclins à se servir d'un prétendu comportement frileux des autorités, pour justifier leur peu d'enthousiasme à dialoguer avec les groupes de la société civile. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!