disillusion
- Examples
In such circumstances, errors and disillusion were inescapable. | Dans de telles circonstances, les erreurs et les désillusions étaient inévitables. |
The audience becomes immersed in a profound sense of tragedy and disillusion. | L'assemblée est immergée dans un profond sentiment de tragédie et de désillusion. |
Well, I don't want to disillusion you... | Je ne veux pas te donner de faux espoirs... |
What do you want to do, disillusion the girl? | Vous voulez lui ôter ses illusions ? |
Dear brothers and sisters, for us too there are moments of weariness and disillusion. | Chers frères et sœurs, nous connaissons nous aussi des moments de lassitude et de déception. |
Oh, it pains me deeply to have to disillusion you on that score. | Ça me fait de la peine de devoir anéantir vos illusions. |
Sam Sunderland experienced disillusion by getting lost for a (very) long time 70 km from the finish. | Sam Sunderland a vécu une cruelle désillusion en s'égarant (très) longuement à 70 km de l'arrivée. |
Optimism has—at least for now —replaced long and bitter years of disillusion, despair and hopelessness. | L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir. |
Following this disillusion, I still had the confidence of Yamaha Holland and I created my own team. | Après cette désillusion, j'ai gardé la confiance de Yamaha Pays-Bas et j'ai monté ma propre structure. |
Well, I guess now is as good a time as any to disillusion you. | J'ai l'impression que vous êtes pleine d'illusions. |
Sorry, sir, to disillusion you. But there's no food on this ship, not even a K-ration. | Désolé, monsieur, de vous désillusionner. Mais il n'y a pas de nourriture sur ce navire, pas même une ration K. |
In many countries, the notion of progress has given way, especially since World War II, to disillusion. | En bien des pays, surtout depuis la Seconde Guerre mondiale, l’idée de progrès a fait place au désenchantement. |
Algerians went from hope to disillusion as their team lost to USA in additional time. | Les Algériens ont vu leurs espoirs ruinés quand leur équipe a perdu face aux États-Unis durant le temps additionnel. |
The difficulty with one-off campaigns and targets is that they can disillusion and deceive. | La difficulté avec les campagnes et les objectifs ponctuels réside dans le fait qu’ils risquent de désillusionner et de décevoir. |
Today, six months after the opening of the IGC, there is a general mood of disillusion and depression. | Aujourd'hui, six mois après le début de la CIG, l'ambiance est à la désillusion voire à la dépression. |
Among wide sections of the mass movement disillusion with Lula and his government has started to set in. | De larges secteurs du mouvement de masse ont commencé ã perdre les illusions qu’ils avaient en Lula et son gouvernement. |
There is also another aspect that I must stress and that is cause for some disillusion on our part. | Il y a un autre aspect que je voudrais souligner d'une manière ou d'une autre. |
The main reason is the growing dissatisfaction, not to mention downright disillusion, with President Aliyev’s authoritarian regime. | La raison principale en est le mécontentement croissant, sans parler de la désillusion pure et simple, à l’égard du régime autoritaire du président Aliyev. |
Many can view my life and decide that it was a hard life, a life of constant struggle, great conflicts and deep disillusion. | Beaucoup peuvent voir ma vie et décider que ce fut une vie dure, une vie de lutte constante, de grands conflits et de profonde désillusion. |
First, there is a large gap between promises to provide assistance and its actual disbursement—this delays action and creates disillusion in the region. | Premièrement, il y a un large écart entre les promesses d'assistance et les déboursements effectifs - ce qui ralentit l'action et suscite des désillusions dans la région. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!