dishonorable
- Examples
And this is what we do to dishonorable bunnies. | Et voici ce qu'on fait aux lapines déshonorables. |
To terrible suffering from someone's dishonorable act against you! | Pour souffrir terriblement de l'acte déshonorant de quelqu'un contre vous ! |
Never did a dishonorable thing in his life. | Il n'a jamais rien fait de déshonorable de sa vie. |
There is nothing dishonorable about being captured. | Il n’y a rien de déshonorant à être fait prisonnier. |
He got a dishonorable about ten years ago. | Renvoi pour manquement à l'honneur il y a 10 ans. |
But I say: It is never dishonorable to think or speak the truth. | Mais je dis : il n'est jamais déshonorant de penser ou de dire la vérité. |
You've done dishonorable things in your life before, in your business life. | Vous avez fait des choses peu racontables dans votre vie, dans les affaires. |
There is nothing dishonorable about talking about your life. | C'est honorable de parler de sa vie. Les gens aiment ça. |
Are you serious? I'd rather have a dishonorable life. | Je préférerais avoir une vie déshonorable. |
Unfortunately, in recent years there is a huge amount of dishonorable firms offering a similar service. | Malheureusement, ces dernières années, il y a une énorme quantité d'entreprises déshonorantes offrant un service similaire. |
Laila agrees to marry Rasheed because it was dishonorable and dangerous to be an unmarried pregnant woman. | Laila accepte de marier Rasheed parce qu'il était déshonorant et dangereux d'être une femme enceinte non mariée. |
I think you have dishonorable intentions. | Il ne vous aime pas beaucoup. |
I think you have dishonorable intentions. | Elle t'aime pas trop. |
I think you have dishonorable intentions. | - Il t'aime pas trop, je crois. |
There's nothing dishonorable about making sure every single rule and regulation is followed to the letter of the law, is there? | Il n'y a rien de déshonorant à s'assurer que chaque règle unique et réglementation soit suivie à la lettre ? |
Unfortunately his reputation is now mainly linked to the fashion in which Modernism was fought, often with means dishonorable for the cause it intended to defend. | Malheureusement, sa réputation est désormais essentiellement liée aux façons dont le modernisme a été combattu, façons souvent indignes de la cause qu’il entendait défendre. |
But in his world, asking for help is dishonorable, and so he himself must resolve the drama of his unhappiness, which has become unbearable. | Mais, dans son monde, demander de l’aide est déshonorant. Alors il doit résoudre à l’intérieur de lui-même le drame de son malheur qui est devenu insupportable. |
Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media. | Dans la communauté de mes parents, certains estimaient inacceptable et déshonorant pour une femme, d'être dans la musique, et d'être si présente dans les médias. |
You see very highly posted people, highly placed people doing all kinds of nonsensical things like cheating, like having relations with people who are of dishonorable position. | Vous voyez des gens avec des positions très élevées, des gens hautement placés, qui font toutes sortes de choses insensées comme mentir, avoir des relations avec des gens qui ont mauvaise réputation. |
Don't get involved with dishonorable and corrupt people like them. | Ne te mêle pas à des personnes déshonorantes et corrompues comme eux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!