disheartening
- Examples
It is also a disheartening reality for many. | Elle est aussi une réalité décourageante pour beaucoup. |
The lack of progress in the field of nuclear disarmament is disheartening. | L'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire est décourageante. |
The breakdown of the WTO Ministerial Conference was particularly disheartening. | L'échec de la Conférence ministérielle de l'OMC est particulièrement regrettable. |
These statistics are incredibly disheartening, even among the least developed countries. | Ces chiffres sont incroyablement décourageants, même parmi les pays les moins avancés. |
This, to say the least, is disheartening. | Ceci, pour dire le moins, est décourageant. |
It is really disheartening for something like this to happen. | Il est vraiment regrettable que de pareilles choses se produisent. |
And this was very disheartening for them. | Et c'était très décourageant pour eux. |
In this respect the figures in recent years have been disheartening. | Les exercices des dernières années ont été affligeants à cet égard. |
And all this was discouraging, even disheartening. | Tout ceci était décourageant et même démoralisant. |
Also, she told me the same story twice, which was pretty disheartening. | Et elle m'a raconté la même histoire deux fois, ce qui était assez démoralisant. |
I'm sorry you found the day so disheartening. | Je suis désolé de savoir que vous trouvez la journée si démoralisante. |
How disheartening and destructive it is to us all when the opposite occurs. | Comme il est décourageant et destructeur pour nous tous quand le contraire se produit ! |
Nothing is more disheartening to a relationship than finding out that there has been infidelity. | Rien n'est plus décourageant pour une relation que de découvrir qu'il ya eu infidélité. |
This is disheartening and frustrating. | C’est décourageant et frustrant. |
We cannot be driven to Mexico by the vague and disheartening Copenhagen agreement. | À Mexico, nous ne pourrons être influencés par l'accord vague et décourageant de Copenhague. |
Besides, the news is not disheartening. | D’ailleurs, la nouvelle n’est pas désolante. |
Nevertheless, the overall result is disheartening and. something must be done. | Mais à l'échelle mondiale, le résultat est déprimant. Il faut faire quelque chose. |
Now, everything I've been telling you, I admit, is pretty disheartening. | Maintenant, tout ce que je viens de vous raconter, je l'admets, est plutôt décourageant. |
That's totally what I thought, but this whole experience has been, like, so disheartening. | C'est totalement ce que je pensais, mais toute cette expérience a été, genre, tellement décourageante. |
It must be disheartening. | Ce doit être décourageant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!