disenfranchise
- Examples
Where's the court that's supposed to stand up for the disenfranchised? | Où donc est cette justice qui est supposée protéger les exclus ? |
As a result, no segment of the Afghan population has been disenfranchised. | Le résultat est qu'aucune catégorie de la population afghane n'a été privée du droit de vote. |
I know. Look, I'm sorry, but I founded this business to help disenfranchised women. | Je suis désolée, mais j'ai créé cette entreprise pour aider les femmes privées de leur droit. |
I know. Look, I'm sorry, but I founded this business to help disenfranchised women. | Je suis désolé, mais j'ai crée cette entreprise pour aider les femmes privées de leur droit. |
In addition there should be a credit market that functions for entrepreneurs, even to the most disenfranchised. | Il faudrait également que les entrepreneurs, même les plus modestes, puissent obtenir des prêts. |
Such a large proportion of the Afghan population obviously cannot be disenfranchised. | Il est manifestement inconcevable de priver une aussi grande partie de la population de son droit de vote. |
Thirdly, the content of 13 of the 143 Beneš Decrees disenfranchised Hungarians and Germans. | Troisièmement, le contenu de 13 des 143 décrets Beneš a privé de leurs droits de représentation les Hongrois et les Allemands. |
Men still are dominant in these processes, with the result that women are often disenfranchised. | Les hommes continuent de dominer ces processus, ce qui fait que les femmes sont exclues des décisions qui les concernent. |
He became the voice of the poor, the dispossessed, the disenfranchised and the weak in society. | Il est devenu la voix des pauvres, des dépossédés, des laissés pour compte et des plus faibles de la société. |
As responsible Member States, we have a genuine obligation to work towards improving the lives of the disenfranchised. | En tant qu'États Membres responsables, nous sommes véritablement obligés d'oeuvrer à l'amélioration de l'existence des groupes privés de tout droit. |
Can we not hear the cries of the poor, the disenfranchised, the disappeared and the desolate? | Est-ce que par hasard nous n'entendons pas les cris des damnés de la Terre, des victimes disparues et des déshérités ? |
UNDP has learned the value of developing innovative partnerships to empower networks of the most disenfranchised groups in society. | Le PNUD a retenu qu'il était important de nouer des partenariats novateurs visant à autonomiser les réseaux des groupes les plus marginalisés de la société. |
Therefore we will find those people will be disenfranchised and that is becoming a greater problem as the European Union enlarges. | Certaines personnes seront donc privées de leur droit de représentation, et ce problème s'aggravera avec l'élargissement de l'Union européenne. |
Mr. Amil (Pakistan) said that positive changes in the lives of poor, disenfranchised and marginalized people were still taking place too slowly. | Selon M. Amil (Pakistan), les conditions de vie des pauvres, des laissés pour compte et des personnes marginalisées, ne s'améliorent que trop lentement. |
Lack of education and employment opportunities increases the potential for disenfranchised youth to be recruited into militia and banditry. | Le manque de services éducatifs et de possibilités d’emploi augmente le risque de recrutement des jeunes personnes marginalisées par les milices et les groupes criminels. |
Globalization must be controlled in a way that allowed everyone to enjoy its benefits, particularly the weakest and the most disenfranchised. | La mondialisation doit être contrôlée de manière à ce que tout le monde profite de ses avantages, en particulier les plus faibles et les plus privés de droits. |
Let me remind you that under the Beneš Decrees, many millions of Hungarians and Germans were disenfranchised and deported. | Laissez-moi vous rappeler que c'est en vertu des décrets Beneš que des millions de Hongrois et d'Allemands ont été privés de leurs droits électoraux et ont été déportés. |
So I spoke out on youth unemployment and education and the neglect of the marginalized and the disenfranchised. | » Alors, j'ai parlé du chômage et de l'éducation des jeunes et de l'abandon des personnes marginalisées et privées de leurs droits. |
After voters elected Tsipras in January 2015 based on his promise to cancel the EU austerity memorandum, he promptly disenfranchised them. | Après que les électeurs eurent élu Tsipras en janvier 2015 sur la base de sa promesse d’annuler le mémorandum d’austérité de l’UE, il a vite retourné sa veste. |
Our assistance must also target the most disenfranchised of the Afghans—women and children —who have suffered greatly from Taliban oppression. | Notre aide doit également viser les segments les plus défavorisés de la population afghane - les femmes et les enfants - qui ont beaucoup souffert de l'oppression des Taliban. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!