Where's the court that's supposed to stand up for the disenfranchised?
Où donc est cette justice qui est supposée protéger les exclus ?
As a result, no segment of the Afghan population has been disenfranchised.
Le résultat est qu'aucune catégorie de la population afghane n'a été privée du droit de vote.
I know. Look, I'm sorry, but I founded this business to help disenfranchised women.
Je suis désolée, mais j'ai créé cette entreprise pour aider les femmes privées de leur droit.
I know. Look, I'm sorry, but I founded this business to help disenfranchised women.
Je suis désolé, mais j'ai crée cette entreprise pour aider les femmes privées de leur droit.
In addition there should be a credit market that functions for entrepreneurs, even to the most disenfranchised.
Il faudrait également que les entrepreneurs, même les plus modestes, puissent obtenir des prêts.
Such a large proportion of the Afghan population obviously cannot be disenfranchised.
Il est manifestement inconcevable de priver une aussi grande partie de la population de son droit de vote.
Thirdly, the content of 13 of the 143 Beneš Decrees disenfranchised Hungarians and Germans.
Troisièmement, le contenu de 13 des 143 décrets Beneš a privé de leurs droits de représentation les Hongrois et les Allemands.
Men still are dominant in these processes, with the result that women are often disenfranchised.
Les hommes continuent de dominer ces processus, ce qui fait que les femmes sont exclues des décisions qui les concernent.
He became the voice of the poor, the dispossessed, the disenfranchised and the weak in society.
Il est devenu la voix des pauvres, des dépossédés, des laissés pour compte et des plus faibles de la société.
As responsible Member States, we have a genuine obligation to work towards improving the lives of the disenfranchised.
En tant qu'États Membres responsables, nous sommes véritablement obligés d'oeuvrer à l'amélioration de l'existence des groupes privés de tout droit.
Can we not hear the cries of the poor, the disenfranchised, the disappeared and the desolate?
Est-ce que par hasard nous n'entendons pas les cris des damnés de la Terre, des victimes disparues et des déshérités ?
UNDP has learned the value of developing innovative partnerships to empower networks of the most disenfranchised groups in society.
Le PNUD a retenu qu'il était important de nouer des partenariats novateurs visant à autonomiser les réseaux des groupes les plus marginalisés de la société.
Therefore we will find those people will be disenfranchised and that is becoming a greater problem as the European Union enlarges.
Certaines personnes seront donc privées de leur droit de représentation, et ce problème s'aggravera avec l'élargissement de l'Union européenne.
Mr. Amil (Pakistan) said that positive changes in the lives of poor, disenfranchised and marginalized people were still taking place too slowly.
Selon M. Amil (Pakistan), les conditions de vie des pauvres, des laissés pour compte et des personnes marginalisées, ne s'améliorent que trop lentement.
Lack of education and employment opportunities increases the potential for disenfranchised youth to be recruited into militia and banditry.
Le manque de services éducatifs et de possibilités d’emploi augmente le risque de recrutement des jeunes personnes marginalisées par les milices et les groupes criminels.
Globalization must be controlled in a way that allowed everyone to enjoy its benefits, particularly the weakest and the most disenfranchised.
La mondialisation doit être contrôlée de manière à ce que tout le monde profite de ses avantages, en particulier les plus faibles et les plus privés de droits.
Let me remind you that under the Beneš Decrees, many millions of Hungarians and Germans were disenfranchised and deported.
Laissez-moi vous rappeler que c'est en vertu des décrets Beneš que des millions de Hongrois et d'Allemands ont été privés de leurs droits électoraux et ont été déportés.
So I spoke out on youth unemployment and education and the neglect of the marginalized and the disenfranchised.
 » Alors, j'ai parlé du chômage et de l'éducation des jeunes et de l'abandon des personnes marginalisées et privées de leurs droits.
After voters elected Tsipras in January 2015 based on his promise to cancel the EU austerity memorandum, he promptly disenfranchised them.
Après que les électeurs eurent élu Tsipras en janvier 2015 sur la base de sa promesse d’annuler le mémorandum d’austérité de l’UE, il a vite retourné sa veste.
Our assistance must also target the most disenfranchised of the Afghans—women and children —who have suffered greatly from Taliban oppression.
Notre aide doit également viser les segments les plus défavorisés de la population afghane - les femmes et les enfants - qui ont beaucoup souffert de l'oppression des Taliban.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry