disenchantment
- Examples
And yet a fine human hope is constantly threatened by disenchantment. | Pourtant le bel espoir humain est sans cesse menacé par le désenchantement. |
Technical legal arguments are insufficient to address growing disenchantment with the ICC. | Les arguments juridiques techniques sont insuffisants pour répondre au désenchantement grandissant concernant la CPI. |
When the time of our disenchantment comes, I will show you the path. | Quand nous serons désenchantées, je vous monterai le chemin. |
A powerful means of disenchantment, his materialism could also give rise to new fetishisms. | Puissant moyen de désenchantement, son matérialisme peut alors donner naissance à de nouveaux fétiches. |
And, in this way, it feeds disenchantment and despair. | Et c’est de cette façon que l’on nourrit le désenchantement et le désespoir. |
The Gulf region is witnessing disenchantment by its people for many reasons. | La région du Golfe traverse une période de désillusion des peuples pour de nombreuses raisons. |
But people are participating less and voicing disenchantment with the traditional institutions of democracy. | Mais les gens participent moins et se montrent désabusés envers les institutions traditionnelles de la démocratie. |
The reason why I thought of finishing with the esoteric meetings in Mexico was disenchantment. | La raison pour laquelle j'avais pensé interrompre les réunions ésotériques à Mexico, c'était la déception. |
There is widespread poverty affecting almost 80% of the population, unemployment, disenchantment and illiteracy. | La pauvreté est très répandue et touche presque 80 % de la population, tout comme le chômage, le désenchantement et l'illettrisme. |
I have shared with them their despairs and their hopes, their tragedies and their disenchantment with this policy. | J'ai partagé leur détresse et leurs espoirs, leurs drames et leur désenchantement face à cette politique. |
The attitude of the teachers in charge of the special needs class, however, soon fills her with cruel disenchantment. | Cependant, l'attitude des enseignants en charge de la classe de besoins spéciaux la remplit bientôt d’un désenchantement cruel. |
Such disenchantment was compounded by the simultaneous lack of response from the international community. | d. Très néfastes et constituant un gaspillage de ressources |
The final question I wish to leave you with is: when dreams or ideals fall into disenchantment, what can we do? | La question finale que je voudrais vous laisser est quand l’utopie tombe dans le désenchantement, quelle est notre contribution ? |
Then followed a decade of decline, of disenchantment and pessimism, of religious and moral searchings the eighties. | Vint alors une dizaine d'années de relâchement, de désillusion, de pessimisme, de recherches religieuses et morales : de 1880 à 1890. |
Within the US, your great neighbour to the North, disenchantment grows with the imperialist course of the political establishment. | A l’intérieur des Etats-Unis, vos grands voisins du nord, le désenchantement gagne, face à la tendance impérialiste dominante dans l’establishment politique. |
Governments that have shown disenchantment with global treaties and institutions will inevitably return and renew their engagement. | Les gouvernements qui se sont déclarés déçus par les traités et les organismes internationaux reviendront inévitablement au sein de la communauté mondiale et renouvelleront leur engagement. |
And yet I continue to endure it, with this feeling of bitter disenchantment that seems almost like a betrayal of my innocence. | Et même ainsi, je continue à la subir, avec le sentiment d'amertume de quelqu'un de déçu, peut-être trahi dans son innocence. |
If you need an explanation as to why there is growing disenchantment with the European Union, just look at this directive and the many more like it. | Si vous voulez comprendre pourquoi l'insatisfaction envers l'Union européenne s'accroît, regardez simplement cette directive et tant d'autres qui lui ressemblent. |
The duchess asked Sancho the next day if he had made a beginning with his penance task which he had to perform for the disenchantment of Dulcinea. | Le lendemain, la duchesse demanda à Sancho s'il avait commencé la pénitence dont la tâche lui était prescrite pour le désenchantement de Dulcinée. |
The institutional dictatorship established by Amin Zéroual is most likely to bring about general disenchantment and despair, and so inevitably worsen the spiral of violence. | La dictature institutionnelle mise en place par Amin Zéroual, risque plutôt de provoquer le désenchantement général et le désespoir, conduisant inexorablement à la spirale de la violence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!