disembarkation

Bari therefore will be considered like a disembarkation terminal inland/boarding.
Bari donc sera considéré comme un terminal inland de débarque/embarquement.
Platform: deck used for the embarkation and disembarkation of travelers.
Quai : plate-forme pour l'embarquement et le débarquement des voyageurs.
Time of disembarkation seedlings - spring / autumn.
Temps de semis de débarquement - printemps / automne.
The disembarkation of persons rescued at sea has proven problematic in some cases.
Le débarquement des personnes secourues en mer s'avère parfois problématique.
In the first year after disembarkation some any fertilizers to saplings do not give.
Dans la première année après le débarquement aucuns engrais aux plants ne donnent pas.
The port of embarkation/disembarkation shall be agreed upon and noted in the MOU.
Le point de chargement/déchargement est convenu et indiqué dans le mémorandum d'accord.
Procedures to be followed during passenger embarkation and disembarkation; and
procédures pour l’embarquement et le débarquement des passagers ;
By late Monday Italian authorities had only allowed the disembarkation of five vulnerable migrants.
Lundi soir, les autorités italiennes n’avaient permis le débarquement que de cinq migrants vulnérables.
We cannot accept liability for any products opened or confiscated during transit or disembarkation.
Nous ne saurions être tenus responsables pour tout produit ouvert ou confisqué en transit ou au débarquement.
On the return of the prosperous traders from America, the disembarkation was joined by Modernist artists.
Au retour des commerçants prospères de l'Amérique, le débarquement a été rejoint par des artistes modernistes.
The relevant party must arrange for such disembarkation as soon as reasonably practicable.
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
We cannot accept liability for any products opened or confiscated during transit or disembarkation.
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour tout produit ouvert ou confisqué au cours du transit ou du débarquement.
International law also requires the disembarkation of persons rescued at sea in a place of safety.
Le droit international prescrit de débarquer les personnes secourues en mer dans un lieu sûr.
This facilitates cooperation in finding an appropriate disembarkation solution.
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
On arrival in Brazil an embarkation/disembarkation card is issued to all visitors by the immigration authorities.
À l'arrivée au Brésil une carte embarquement / débarquement est délivrée à tous visiteurs par les autorités de l'immigration.
Following disembarkation, the migrants were transferred by the Libyan authorities to a detention centre in Zintan.
Après leur débarquement, les migrants ont été transférés par les autorités libyennes vers un centre de détention à Zintan.
Meals, beverages, embarkation and disembarkation fees are not included in the ticket tariffs.
Dans les prix des billets ne sont pas inclus les repas, les boissons, ni frais d’embarquement et de débarquement.
Meals, beverages, embarkation and disembarkation fees are not included in the ticket tariffs.
Dans les prix des billets ne sont pas inclus les repas, les boissons, ni frais d'embarquement et de débarquement.
Domestic and Schengen passenger boarding and disembarkation is from the central area of Level 0.
L'embarquement et le débarquement des passagers nationaux et de l'espace Schengen s'effectue dans la zone centrale du Niveau 0.
The Immigration Bureau and Customs exchange necessary information in the procedures for embarkation and disembarkation.
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve