discuter
- Examples
Il m'a montré le studio où nous discuterions. | He showed me the studio where we would be debating. |
Je n'ai jamais imaginé que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui. | I never imagined we'd be talking about this topic today. |
Bien sûr, les Arméniens ignorent votre implication, où nous ne discuterions pas. | Now, obviously the Armenians don't know you were involved in that, or we wouldn't be sitting here. |
Personne n'aurait cru que lors ce Sommet, nous discuterions de la situation en Birmanie pendant deux heures et demi de manière très ouverte. | No-one would have thought, at that time, that we could discuss the Burma situation for two and a half hours in a very open way. |
Nous avons demandé à l’Iran de rétablir la confiance en suspendant l’ensemble de ses activités d’enrichissement et de retraitement pendant que nous discuterions d’arrangements acceptables à long terme. | We asked Iran to suspend its uranium enrichment and reconversion while we discussed long-term acceptable agreements. |
Nous serions toujours dans les négociations, nous discuterions, et nous n’aurions pas eu à sortir de ce qui devraient être des espaces démocratiques fonctionnels comme les Nations Unies. | We would instead be on the inside, talking rather than walking out of what should be functional democratic spaces such as the United Nations. |
Nous avons également fait une déclaration sans équivoque dans laquelle nous disions que nous voulions laisser ces nouveaux services se développer et en discuterions à nouveau dans le cadre de la révision de la directive sur la télévision en 2002. | We also made a clear statement by saying that we want these new services to develop and that we shall discuss frameworks for the revision of the television directive again in the year 2002. |
Pourquoi ne nous n'en discuterions pas autour d'un dîner ? | Um, why don't we discuss it over dinner? |
Hum, et pourquoi ne nous n'en discuterions pas autour d'un dîner ? | Um, why don't we discuss it over dinner? |
Une solution militaire n'est pas possible au Darfour ; si tel était le cas, nous ne discuterions pas de la situation du Darfour aujourd'hui. | A military solution is not possible in Darfur; otherwise we would not be discussing the Darfur situation today. |
Il est certain qu'il s'agit d'un processus très complexe et difficile à mener au niveau européen, sans quoi nous ne discuterions pas de ce sujet depuis si longtemps. | I do not deny that this is a very difficult and laborious process at European level, otherwise we should not have been talking about his subject for such a long time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!