discuter

Il m'a montré le studio où nous discuterions.
He showed me the studio where we would be debating.
Je n'ai jamais imaginé que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui.
I never imagined we'd be talking about this topic today.
Bien sûr, les Arméniens ignorent votre implication, où nous ne discuterions pas.
Now, obviously the Armenians don't know you were involved in that, or we wouldn't be sitting here.
Personne n'aurait cru que lors ce Sommet, nous discuterions de la situation en Birmanie pendant deux heures et demi de manière très ouverte.
No-one would have thought, at that time, that we could discuss the Burma situation for two and a half hours in a very open way.
Nous avons demandé à l’Iran de rétablir la confiance en suspendant l’ensemble de ses activités d’enrichissement et de retraitement pendant que nous discuterions d’arrangements acceptables à long terme.
We asked Iran to suspend its uranium enrichment and reconversion while we discussed long-term acceptable agreements.
Nous serions toujours dans les négociations, nous discuterions, et nous n’aurions pas eu à sortir de ce qui devraient être des espaces démocratiques fonctionnels comme les Nations Unies.
We would instead be on the inside, talking rather than walking out of what should be functional democratic spaces such as the United Nations.
Nous avons également fait une déclaration sans équivoque dans laquelle nous disions que nous voulions laisser ces nouveaux services se développer et en discuterions à nouveau dans le cadre de la révision de la directive sur la télévision en 2002.
We also made a clear statement by saying that we want these new services to develop and that we shall discuss frameworks for the revision of the television directive again in the year 2002.
Pourquoi ne nous n'en discuterions pas autour d'un dîner ?
Um, why don't we discuss it over dinner?
Hum, et pourquoi ne nous n'en discuterions pas autour d'un dîner ?
Um, why don't we discuss it over dinner?
Une solution militaire n'est pas possible au Darfour ; si tel était le cas, nous ne discuterions pas de la situation du Darfour aujourd'hui.
A military solution is not possible in Darfur; otherwise we would not be discussing the Darfur situation today.
Il est certain qu'il s'agit d'un processus très complexe et difficile à mener au niveau européen, sans quoi nous ne discuterions pas de ce sujet depuis si longtemps.
I do not deny that this is a very difficult and laborious process at European level, otherwise we should not have been talking about his subject for such a long time.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict