Un autre groupe systématiquement discriminé est celui des personnes handicapées.
People with disabilities are another group suffering from systematic discrimination.
Je ne me suis jamais senti discriminé.
I've never felt discriminated against.
Bien que mon père fût un chef tribal irakien, il n'a jamais discriminé envers les femmes.
Though my father was an Iraqi tribal leader, he never discriminated against women.
Il se sentait rejeté et discriminé parmi les cinq enfants avec lesquels il a grandi.
He felt himself rejected and discriminated among the other five children with whom he grew.
Les droits du travail (liberté syndicale, droit de ne pas être discriminé contre, l'égalité des chances, etc.)
Labour rights (freedom of association, right not to be discriminated against, equal opportunities, etc.)
Les droits du travail (liberté syndicale, droit de ne pas être discriminé contre, l’égalité des chances, etc.)
Labour rights (freedom of association, right not to be discriminated against, equal opportunities, etc.)
Je n'ai discriminé personne.
I didn't discriminate against anyone.
Entre ma femme et moi, cela n’a jamais été un problème et je ne me sens pas du tout discriminé par les femmes.
Between my wife and me this never has been a problem and I don't feel discriminated by women at all.
Pendant des siècles, notre société hiérarchisée a discriminé des millions d’illettrés, de pauvres, de démunis et d’ignorants.
Millions of illiterate, poor, impoverished and ignorant citizens of India have suffered centuries of discrimination in this hierarchical society.
Le droit de ne pas être discriminé en fonction de la nationalité ou de la résidence lors de l'achat d'un billet.
The right not to be discriminated against according to nationality or place of residence at the time of purchasing a ticket.
J'ai appris trois choses de ma recherche à ce sujet que vous pouvez appliquer immédiatement si vous avez été harcelé ou discriminé au travail.
There's three things that I've learned from my research on this that you can immediately apply if you've been harassed or discriminated against at work.
À l’occasion de la Journée Zéro Discrimination, je vous invite à réagir si vous voyez quelqu’un être discriminé ou menacé, à sensibiliser autour de vous et à célébrer la diversité.
On Zero Discrimination Day, I ask you to speak up if someone is discriminated against or threatened––to raise awareness and to celebrate diversity.
Une partie intéressée a également affirmé que la Commission avait discriminé les importateurs et les exportateurs en accordant, pendant l'enquête, un traitement plus favorable aux producteurs de l'Union à l'origine de la plainte.
One interested party also claimed that the Commission had discriminated importers and exporters by offering more favourable treatment to the complaining Union producers in the investigation.
Il est cependant absurde qu'un État membre de l'UE soit menacé, voire discriminé pour avoir mis en œuvre la législation européenne alors que l'Union elle-même semble se tenir à l'écart.
However, it is absurd that an EU Member State is being threatened, or even discriminated against, for implementing the EU legislation while the EU itself seems to stand aside.
Elles ne l’ont pas fait et aucun délai supplémentaire ne pouvait leur être accordé, car cela aurait discriminé les sociétés qui ont communiqué les informations utiles dans les délais prescrits.
No such claim forms were however received, and no additional deadline could be granted in order not to discriminate with those companies that had submitted the relevant information within the granted deadlines.
Ceux qui voteront demain contre l'amendement 20 souhaitent, Monsieur le Président, la durabilité des stocks halieutiques mais également l'égalité de tous les pays, sans qu'aucun ne soit discriminé, et misent sur l'Europe.
Those of us who vote against Amendment No 20 tomorrow, Mr President, want sustainable fishing resources, but also equality for all countries, discrimination against nobody and we are opting for Europe.
Une partie intéressée a également affirmé que la Commission avait discriminé les importateurs et les exportateurs en accordant, pendant l'enquête, un traitement plus favorable aux producteurs de l'Union à l'origine de la plainte.
The distribution by version of new passenger cars
De la sorte, l’employeur a discriminé les 800 travailleurs d’Airmate Ltd dont les salaires n’ont plus à être déterminés par ces accords collectifs mais seulement par la réglementation nationale en matière de revenu minimal.
The employer, by so doing, has discriminated against 800 Airmate Ltd employees, whose wages no longer have to be set in line with these collective agreements but, rather, with the national minimum wage regulations.
Mon parti politique, par exemple, un grand parti politique de ce pays, est régulièrement et ouvertement discriminé et boycotté par la chaîne publique flamande, et ce sur la base de directives officielles.
My political party, for example, a big political party in that country, is routinely and openly discriminated against and boycotted by the Flemish public service broadcaster, and on the basis of official directives to boot.
Personne ne devrait être discriminé en raison de la couleur de sa peau.
No one should be discriminated against because of their skin color.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat