discretionary

Imports of textile products are subject to a discretionary licence.
Les importations de produits textiles sont soumis à une licence discrétionnaire.
However, your allegations concern discretionary decisions by Judge Swenson.
Cependant, vos allégations concernent les décisions discrétionnaires par le juge Swenson.
Mechanical or discretionary trading - which is best?
Commerce mécanique ou discrétionnaire - qui est le meilleur ?
Application of the stay could be automatic or discretionary.
L'application de la suspension pourrait être automatique ou discrétionnaire.
Fully discretionary, partially discretionary or mandatory (in terms of amount)
Pleine discrétion, discrétion partielle ou obligatoire (en termes de montant)
Appropriations are commonly classified as either contractual or discretionary.
Des crédits sont généralement classifiés comme contractuels ou discrétionnaires.
Fully discretionary, partially discretionary or mandatory (in terms of timing)
Pleine discrétion, discrétion partielle ou obligatoire (en termes de calendrier)
Giving a tip is discretionary and completely up to you.
Un pourboire est discrétionnaire et entièrement à vous.
Define and understand the difference between fixed, semi-fixed and discretionary expenses.
Faites la différence entre les dépenses fixes, semi-variables et discrétionnaires.
This is a highly discretionary and unpredictable branch of law.
Il s'agit là d'une branche du droit extrêmement discrétionnaire et imprévisible.
Moreover, the compensation was not based on discretionary budget allocations.
Par ailleurs, la compensation n’était pas fondée sur des dotations budgétaires discrétionnaires.
They are sub-classified further as dormant, discretionary or demanding stakeholders.
Ils sont sous-classifiés plus loin en tant que partenaires dormants, discrétionnaires ou exigeants.
They must not be discretionary or implemented in a discriminatory fashion.
Ils ne peuvent être discrétionnaires ni appliqués de façon discriminatoire.
The Attorney-General thus has a discretionary power under this provision.
Cette disposition donne donc un pouvoir discrétionnaire au Procureur général.
I strongly encourage agencies to make discretionary disclosures of information.
J'encourage vivement les agences à procéder à des divulgations discrétionnaires de l'information.
The exceptions are therefore discretionary, not mandatory.
Les exceptions sont donc discrétionnaires et non obligatoires.
Open invitation to tender with discretionary award of contract.
Appel d'offres ouvert avec passation discrétionnaire de contrat.
An arbitration provision may be binding or discretionary.
Une clause d'arbitrage peut être obligatoire ou facultative.
It was clarified that the right was essentially discretionary in nature.
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
The Secretary-General has the discretionary authority for windows II and III.
Le Secrétaire général a un pouvoir discrétionnaire sur les guichets II et III.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry