discréditer

Ils jettent le discrédit sur l'inaction des gouvernements au Conseil.
They pour shame on the inaction of governments in Council.
Cela fait tomber le discrédit sur l'Union européenne.
This brings the European Union into disrepute.
Mes paroles ne doivent pas être interprétées comme un discrédit des pouvoirs légitimement constitués.
What I say should not be interpreted as undermining the legitimately constituted authorities.
Ces pratiques continuent à jeter le discrédit sur les autorités au pouvoir à Téhéran.
Such practices are a further stigma of shame on the governing authorities in Tehran.
Si nous continuons sur cette voie, nous risquons de jeter le discrédit sur le processus législatif.
If we continue in this vein, we risk bringing the legislative process into disrepute.
Cela a également contribué au discrédit de M. Milosevic et à son renversement quelques mois plus tard.
It also contributed to Milosevic being discredited and defeated a few months later.
Cela jettera le discrédit sur l’OSCE, situation qui n’est pas souhaitée par cette Assemblée.
It will bring the OSCE into disrepute, a state of affairs not desired by this House.
Ce chiffre est une honte et jette le discrédit sur l’Union et ses États membres.
That figure is a disgrace and stands to the condemnation of the EU and its Member States.
Cette situation jette le discrédit sur le projet GNSS, qui est pourtant un projet à accueillir favorablement.
This situation casts a pall over the GNSS project, which is otherwise something to be welcomed.
Cette immigration clandestine qui nuit aux immigrés en situation régulière, qui jette sur eux soupçons et discrédit.
Illegal immigration is harmful to legal immigrants, casting suspicion and discredit upon them.
Ils savent que toute déclaration qu'ils feraient sera suivie par un discrédit personnel, et par nature méchant.
They know that any statements they make will be followed by personal discrediting, vicious in nature.
Il a donc écarté la demande de dommages-intérêts concernant le discrédit porté à l'image des communes et le dommage écologique.
It thus dismissed claims concerning lost image and ecological damage.
Alors, j'avoue que cela jette un certain discrédit sur les votes émis dans ce Parlement.
In that case, I have to say that this throws some discredit on the votes cast in this Parliament.
Un certain nombre de points de ce rapport jettent le discrédit sur notre économie sociale de marché.
In this report, we unfortunately have several points where we have discredited our social market economy.
Je pense que si nous ne respectons pas les faits, nous risquons de jeter le discrédit sur ce Parlement.
If we do not stick to the facts, we bring this House into disrepute, in my view.
Nous ne pouvons pas, vingt ans plus tard, donner à M. Le Pen l'occasion de jeter une deuxième fois le discrédit sur l'Europe.
We cannot, 20 years on, allow Mr Le Pen a second opportunity to bring Europe into disrepute.
Mais comment inverser la tendance actuelle au discrédit de la démocratie, tant dans l’imaginaire social que dans les pratiques politiques ?
So how can we reverse the current trend to discredit democracy, both in the public debate and in political practices?
Troisièmement, les activités douteuses d'intermédiaires financiers non agréés et opérant souvent à distance jettent le discrédit sur l'ensemble du secteur.
Three: the dubious activities of non-regulated financial intermediaries, often operating by post or telephone, cast a shadow over the whole sector.
Mais comment inverser la tendance actuelle de discrédit de la démocratie dans l’imaginaire social ainsi que dans les pratiques politiques ?
But how can the current trend to discredit democracy be reversed, both in the public debate and in political practices?
Benoît XVI avait raison quand il a prononcé sa célèbre conférence de Ratisbonne, mais il a été victime d’un discrédit médiatique et culturel.
Benedict XVI was right in his well-known conference in Regensburg, but he was the victim of media and cultural discredit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate