discourteous

An Englishman may be many things, but never discourteous.
Un Anglais peut être bien des choses, mais jamais discourtois.
I don't mean to be discourteous, but I doubt it.
Je ne veux pas paraître discourtoise, mais j'en doute.
I know I've repeatedly been discourteous in the past.
Je sais que j'ai plusieurs fois été malpolie par le passé.
It is discourteous to Members and interrupts the debates.
Leur utilisation est discourtoise envers les députés et interrompt les débats.
That's the most discourteous thing I ever saw in the theatre.
Je n'ai jamais vu une telle incorrection au théâtre.
That's the most discourteous thing I ever saw in the theater.
Je n'ai jamais vu une telle incorrection au théâtre.
Yeah, still... it's a little discourteous.
Oui, mais quand même... Tu manques un peu de courtoisie.
I'm calling to apologize for my discourteous behavior the other day when we met.
Je vous appelle pour m'excuser d'avoir été discourtois l'autre jour quand on s'est rencontré.
I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients.
Je n'aime pas être discourtois, mais il s'agit d'une sortie privée pour mes patients.
Well, I don't mean to be a discourteous host, but this is my playground.
Je ne voudrais pas être un hôte impoli, mais c'est mon terrain de jeu.
Moreover, a coarse and discourteous person could hardly live up to the requirements of charity.
Qui plus est, dans la pratique, quelqu’un de grossier et de discourtois pourrait très difficilement vivre la charité.
The minister should decline this well-meant but unwise hospitality, even at the risk of seeming discourteous.
Au risque de paraître discourtois, le pasteur doit décliner cette forme d’hospitalité, bien qu’inspirée par une bonne intention.
You allege that Judge James Swenson was biased against you and was discourteous to you in your divorce proceedings.
Vous prétendez que le juge James Swenson était partial contre vous et était discourtois à vous dans votre procédure de divorce.
In the course of this debate, the Commission has been described as discourteous, our action improvised, dysfunctional and laggardly.
Au cours de ce débat, la Commission a été décrite comme impolie et notre action comme improvisée, imparfaite et lente.
My delegation deeply regrets the fact that Mr. Kutesa's comments were disrespectful, discourteous and totally unacceptable.
Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.
The leaders of Taif, however, were rude and discourteous in their treatment of the Prophet.
Les leaders de Taïf, cependant, se montrèrent impolis et discourtois envers le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui).
Avoiding those countries would be discourteous and would paint a distorted picture of the activity of ACP countries.
Ce serait totalement inconvenant vis-à-vis de ces pays et ce serait réduire l'activité des ACP à ce qu'elle n'est pas.
It is very discourteous to make that sort of remark, openly in the Chamber, when the Member concerned is not present.
Faire ce genre de remarque, publiquement, dans l'hémicycle, lorsque le député n'est pas présent, constitue un manque de courtoisie.
Not preparing the wedding clothes means this guest was very discourteous by going to a feast without having the most basic preparations.
Ne pas préparer les habits de noces signifie que cet invité était très discourtois en allant à une fête sans avoir les préparations les plus élémentaires.
Forgive me, I don't mean to be discourteous. But I can't get rid of the feeling that I'm not tolerated.
Pardonnez-moi, Je ne veux pas être impoli. Mais je ne peux pas me débarrasser de la sentiment que je ne suis pas toléré.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo