discourteous
- Examples
An Englishman may be many things, but never discourteous. | Un Anglais peut être bien des choses, mais jamais discourtois. |
I don't mean to be discourteous, but I doubt it. | Je ne veux pas paraître discourtoise, mais j'en doute. |
I know I've repeatedly been discourteous in the past. | Je sais que j'ai plusieurs fois été malpolie par le passé. |
It is discourteous to Members and interrupts the debates. | Leur utilisation est discourtoise envers les députés et interrompt les débats. |
That's the most discourteous thing I ever saw in the theatre. | Je n'ai jamais vu une telle incorrection au théâtre. |
That's the most discourteous thing I ever saw in the theater. | Je n'ai jamais vu une telle incorrection au théâtre. |
Yeah, still... it's a little discourteous. | Oui, mais quand même... Tu manques un peu de courtoisie. |
I'm calling to apologize for my discourteous behavior the other day when we met. | Je vous appelle pour m'excuser d'avoir été discourtois l'autre jour quand on s'est rencontré. |
I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients. | Je n'aime pas être discourtois, mais il s'agit d'une sortie privée pour mes patients. |
Well, I don't mean to be a discourteous host, but this is my playground. | Je ne voudrais pas être un hôte impoli, mais c'est mon terrain de jeu. |
Moreover, a coarse and discourteous person could hardly live up to the requirements of charity. | Qui plus est, dans la pratique, quelqu’un de grossier et de discourtois pourrait très difficilement vivre la charité. |
The minister should decline this well-meant but unwise hospitality, even at the risk of seeming discourteous. | Au risque de paraître discourtois, le pasteur doit décliner cette forme d’hospitalité, bien qu’inspirée par une bonne intention. |
You allege that Judge James Swenson was biased against you and was discourteous to you in your divorce proceedings. | Vous prétendez que le juge James Swenson était partial contre vous et était discourtois à vous dans votre procédure de divorce. |
In the course of this debate, the Commission has been described as discourteous, our action improvised, dysfunctional and laggardly. | Au cours de ce débat, la Commission a été décrite comme impolie et notre action comme improvisée, imparfaite et lente. |
My delegation deeply regrets the fact that Mr. Kutesa's comments were disrespectful, discourteous and totally unacceptable. | Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables. |
The leaders of Taif, however, were rude and discourteous in their treatment of the Prophet. | Les leaders de Taïf, cependant, se montrèrent impolis et discourtois envers le Prophète (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui). |
Avoiding those countries would be discourteous and would paint a distorted picture of the activity of ACP countries. | Ce serait totalement inconvenant vis-à-vis de ces pays et ce serait réduire l'activité des ACP à ce qu'elle n'est pas. |
It is very discourteous to make that sort of remark, openly in the Chamber, when the Member concerned is not present. | Faire ce genre de remarque, publiquement, dans l'hémicycle, lorsque le député n'est pas présent, constitue un manque de courtoisie. |
Not preparing the wedding clothes means this guest was very discourteous by going to a feast without having the most basic preparations. | Ne pas préparer les habits de noces signifie que cet invité était très discourtois en allant à une fête sans avoir les préparations les plus élémentaires. |
Forgive me, I don't mean to be discourteous. But I can't get rid of the feeling that I'm not tolerated. | Pardonnez-moi, Je ne veux pas être impoli. Mais je ne peux pas me débarrasser de la sentiment que je ne suis pas toléré. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!