If these effects are noticed, methyldrostanolone should be discontinued immediately.
Si ces effets sont remarqués, methyldrostanolone doit être interrompu immédiatement.
Ginkgo should be discontinued after three months if ineffective.
Ginkgo doit être interrompu après trois mois si inefficace.
If it persists, treatment with DepoCyte should be discontinued.
Si elle persiste, le traitement par DepoCyte doit être interrompu.
AKVIS MultiBrush has been officially discontinued and is no longer maintained.
AKVIS MultiBrush a été officiellement abandonné et n'est plus maintenu.
If these symptoms occur, the administration should be immediately discontinued.
Si ces symptômes apparaissent, l’ administration doit être interrompue immédiatement.
However, development was discontinued and the project was canceled.
Cependant, le développement fut interrompu et le projet fut annulé.
Parecoxib should be discontinued at the first sign of hypersensitivity.
Le parécoxib devra être arrêté dès les premiers signes d'hypersensibilité.
If these symptoms occur, the administration should be immediately discontinued.
Si ces symptômes apparaissent, l'administration doit être interrompue immédiatement.
However, the injectable version was discontinued in 1993.
Cependant, la version injectable a été discontinuée en 1993.
The project was discontinued in favor of more promising designs.
Le projet a été abandonné en faveur de conceptions plus promettantes.
If these symptoms occur, the administration has to be discontinued immediately.
Si ces symptômes apparaissent, l’ administration doit être interrompue immédiatement.
As a consequence, the review concerning Belarus has been discontinued.
En conséquence, le réexamen concernant le Belarus a été clôturé.
Under what circumstances should a tradition be reconsidered or discontinued?
Dans quelles circonstances une tradition devrait-elle être reconsidérée ou interrompue ?
The ERA Proxy component is discontinued in ESMC 7.
Le composant ERA Proxy n'est plus disponible dans ESMC 7.
Treatment should be immediately discontinued in case of hepatic encephalopathy.
Le traitement sera immédiatement stoppé en cas d’ encéphalopathie hépatique.
If oral lesions persist, treatment should be discontinued.
Si les lésions orales persistent, le traitement doit être interrompu.
However, the T7 was discontinued in favor of track-type vehicles.
Toutefois, le T7 a été abandonné en faveur de véhicules à chenilles.
Treatment should be discontinued if lack of response is observed.
Le traitement doit être interrompu si une absence de réponse est observée.
The REST API for beacons and for mediators is discontinued.
L'API REST pour les alarmes et les médiateurs est abandonnée.
In case of overdose, Orgalutran treatment should be (temporarily) discontinued.
En cas de surdosage, le traitement par Orgalutran doit être (temporairement) arrêté.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted