This fishing method consists of discharging explosives into the water.
Cette méthode de pêche consiste à déclencher des explosifs dans l’eau.
Name and position of the relevant person discharging managerial responsibilities.]
nom et fonction de la personne exerçant des responsabilités dirigeantes.]
Previously the vessels discharging in Colombia have also discharged in Venezuela.
Précédemment les navires déchargeant en Colombie avaient aussi déchargé au Venezuela.
Measure the charging and discharging current of your battery.
Mesurer le courant de charge et de décharge de votre batterie.
We wish you continued success in discharging your mandate.
Nous vous souhaitons plein succès dans l'exécution de votre mandat.
After this time, the charging or discharging current will be shown.
Après ce temps, le courant de charge ou de décharge sera affiché.
It provides high performance and efficient ionization with fast discharging time.
Il fournit des performances élevées et ionisation efficace avec temps de décharge rapide.
We note that UNMIT has been effective in discharging its mandate.
Nous notons que la MINUT s'est bien acquittée de son mandat.
We wish him success in discharging his new, important duties.
Nous lui souhaitons plein succès dans l'accomplissement de ses nouvelles et importantes responsabilités.
You can avoid the high concentration by discharging the potassium from the plants.
Vous pouvez éviter la concentration élevée en déchargeant le potassium des plantes.
Standard Voltage: 3.7V (4.2 V with full charging, discharging till 3V)
Tension standard : 3,7 (4,2 V avec une charge complète, décharge jusqu'à 3V)
Oil loading or discharging by pump taking power from chassis engine.
Chargement ou vidange d'huile par pompe prenant l'alimentation du moteur du châssis.
Note that some batteries can be damaged by discharging that is too deep.
Notez que certaines batteries peuvent être endommagées si leur décharge est trop profonde.
Equipped with diesel engine and air compressor to make sure fast discharging.
Équipé du moteur diesel et du compresseur d'air pour assurer la décharge rapide.
It can be sitting in the box discharging if your not careful.
Il peut être assis dans la boîte en déchargeant si vous ne faites pas attention.
In discharging my responsibilities, I organized informal consultations on 16 May 2002.
Dans l'exercice de mes responsabilités, j'ai organisé des consultations informelles le 16 mai 2002.
The unlocked position is the normal position for discharging the oral solution.
La position déverrouillée est la position normale pour délivrer la solution buvable.
Annual compensation for the cost of discharging public service obligations
Compensation annuelle du coût d’exécution des obligations de service public
After a stay in cellar, minimum three years after the vintage, comes discharging.
Après un séjour en cave, minimum trois années après la vendange, vient le dégorgement.
Internal audit reports are an essential tool for discharging this responsibility.
Les rapports d'audit interne sont l'un des principaux moyens d'exercice de cette responsabilité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink