Lose a discharge can be about 1 kg per day.
Perdre une décharge peut être d'environ 1 kg par jour.
The body can be pour to discharge and clean easily.
Le corps peut être versé pour décharger et nettoyer facilement.
Also used for reducing the volume of discharge from ileostomies.
Également utilisé pour réduire le volume de sortie de iléostomies.
An Imoff pit is present for the discharge of wastewater.
Une fosse Imoff est présente pour l'évacuation des eaux usées.
Each partial discharge has some effect on the insulating medium.
Chaque décharge partielle a un effet sur le support isolant.
The electrical discharge produced by this potential is the solar activity.
La décharge électrique produite par ce potentiel est l'activité solaire.
The Council has been absent from this debate on discharge.
Le Conseil a été absent du débat sur la décharge.
In some patients, the pain may reduce when the discharge begins.
Dans quelques patients, la douleur peut réduire quand l'écoulement commence.
An ultrasonic detector can be used to position this discharge.
Un détecteur à ultrasons peut être utilisé pour positionner cette décharge.
Come with the lifting system, easy to discharge the food.
Venez avec le système de levage, facile à décharger la nourriture.
Maintenance is easy compared to the conventional automatic discharge filter.
L'entretien est facile comparé au filtre automatique conventionnel de décharge.
We wish them success in the discharge of their responsibilities.
Nous leur souhaitons plein succès dans l'exercice de leurs responsabilités.
There are two types of transformers without partial discharge test.
Il existe deux types de transformateurs sans test de décharge partielle.
However, 5-50% of patients will need dialysis after their discharge.
Cependant, 5-50 % de patients aura besoin de dialyse après leur écoulement.
Lightning is a discharge of the electricity produced by a thunderstorm.
La foudre est une décharge d’électricité produite par un orage.
Following filtration, the water can be disinfected before discharge.
Après la filtration, l'eau peut être désinfectée avant rejet.
The postponement of the discharge must be taken seriously.
Le report de la décharge doit être pris au sérieux.
The frontal discharge mixer with bowl capacity of 750 liters.
Le mélangeur à déchargement frontal avec cuve de 750 litres.
Parents should be alerted if the discharge takes a purulent character.
Les parents devraient être alertés si la décharge prend un caractère purulent.
The overall budget is subject to the discharge procedure.
Le budget global est soumis à la procédure de décharge.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink