discharge
- Examples
Lose a discharge can be about 1 kg per day. | Perdre une décharge peut être d'environ 1 kg par jour. |
The body can be pour to discharge and clean easily. | Le corps peut être versé pour décharger et nettoyer facilement. |
Also used for reducing the volume of discharge from ileostomies. | Également utilisé pour réduire le volume de sortie de iléostomies. |
An Imoff pit is present for the discharge of wastewater. | Une fosse Imoff est présente pour l'évacuation des eaux usées. |
Each partial discharge has some effect on the insulating medium. | Chaque décharge partielle a un effet sur le support isolant. |
The electrical discharge produced by this potential is the solar activity. | La décharge électrique produite par ce potentiel est l'activité solaire. |
The Council has been absent from this debate on discharge. | Le Conseil a été absent du débat sur la décharge. |
In some patients, the pain may reduce when the discharge begins. | Dans quelques patients, la douleur peut réduire quand l'écoulement commence. |
An ultrasonic detector can be used to position this discharge. | Un détecteur à ultrasons peut être utilisé pour positionner cette décharge. |
Come with the lifting system, easy to discharge the food. | Venez avec le système de levage, facile à décharger la nourriture. |
Maintenance is easy compared to the conventional automatic discharge filter. | L'entretien est facile comparé au filtre automatique conventionnel de décharge. |
We wish them success in the discharge of their responsibilities. | Nous leur souhaitons plein succès dans l'exercice de leurs responsabilités. |
There are two types of transformers without partial discharge test. | Il existe deux types de transformateurs sans test de décharge partielle. |
However, 5-50% of patients will need dialysis after their discharge. | Cependant, 5-50 % de patients aura besoin de dialyse après leur écoulement. |
Lightning is a discharge of the electricity produced by a thunderstorm. | La foudre est une décharge d’électricité produite par un orage. |
Following filtration, the water can be disinfected before discharge. | Après la filtration, l'eau peut être désinfectée avant rejet. |
The postponement of the discharge must be taken seriously. | Le report de la décharge doit être pris au sérieux. |
The frontal discharge mixer with bowl capacity of 750 liters. | Le mélangeur à déchargement frontal avec cuve de 750 litres. |
Parents should be alerted if the discharge takes a purulent character. | Les parents devraient être alertés si la décharge prend un caractère purulent. |
The overall budget is subject to the discharge procedure. | Le budget global est soumis à la procédure de décharge. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!