dire

Mais je découvris que ces portraits disaient la vérité !
But I discovered that these portraits told the truth!
Pas étonnant qu'ils me disaient illettrée dans ma nouvelle école.
No wonder they called me illiterate at my new school.
Ils disaient la même chose de Kony au début, aussi.
They said the same thing about Kony in the beginning, too.
Mais cette fois je pense qu'ils disaient la vérité.
But this time I think they were telling the truth.
La première chose qu'ils disaient à chaque fois c'était ton nom.
The first thing they said every time was your name.
Je n'ai pas compris un seul mot de ce qu'ils disaient.
I couldn't understand a single word of what they said.
Je n'ai pas compris un seul mot de ce qu'elles disaient.
I couldn't understand a single word of what they said.
Mais les gens disaient que j'avais une très bonne nature.
But people did say I had a very good complexion.
Ils disaient qu’à cause de lui la Pologne perdait sa crédibilité.
They said that because of him Poland was losing its credibility.
Ils nous disaient que celui qui refusait serait égorgé.
They told us that those who refused would be beheaded.
Mais ils me disaient juste de leur apporter des choses.
But they'd just tell me to bring them things.
C'est ce qu'il disaient à propos de la Déclaration d'Indépendance, Lou.
That is what they said about the Declaration of Independence, Lou.
C'est ce qu'ils disaient à ton dîner avec les Conservateurs ?
Is that what they said at your dinner with the Tories?
Et il ne pouvait pas parler mais ses yeux disaient tout.
And he couldn't talk yet, but his eyes said it all.
Les gens disaient qu'on avait jeté une bombe par la porte.
People said that someone threw a bomb in the door.
Les mathématiciens qui disaient que ces formes étaient pathologiquement inutiles ?
The mathematicians who were saying these were pathologically useless shapes?
Les médecins disaient qu’il n’y avait aucune chance de guérison complète.
Doctors said that there was no chance of complete healing.
Me disaient que l'arrière-grand-père avait une très riche parente.
Spoke to me that the great-grandfather had very rich relative.
Il n'a pas supporté... les accusations, ce que disaient les gens.
He couldn't take it... the accusations, what people were saying.
Et si ils disaient la vérité, Flynn ?
And what if they're telling the truth, Flynn?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny